ويكيبيديا

    "مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNHCR to
        
    • United Nations High Commissioner for Refugees to
        
    • UNHCR in order to
        
    • UNHCR towards
        
    That included $3.8 million for UNHCR to provide protection, shelter and non-food items support to 27,000 internally displaced people and returnees. UN ويشمل هذا المبلغ 3.8 ملايين دولار لصالح مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل توفير حماية ومأوى وسلع غير غذائية لمساندة 000 27 نسمة من المشردين داخليا والعائدين.
    Canada welcomed the efforts of UNHCR to increase the focus on resolving protracted situations and was pleased to contribute to the process. UN وأعلنت عن ترحيب كندا بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل زيادة التركيز على تسوية حالات اللاجئين التي طال أمدها وعن سعادتها بإسهامها في هذه العملية.
    The European Union welcomed the peace accord for southern Sudan and supported the work of UNHCR to improve the conditions for the people returning spontaneously to that region as a result. UN والاتحاد الأوروبي يرحب باتفاق السلام لجنوب السودان ويؤيد عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تحسين أحوال الناس العائدين تلقائياً إلى تلك المنطقة.
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees to reunite refugees with their families, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل اللاجئين بأسرهم،
    The Iraqi Government is in contact with Syria, Jordan and Egypt, in coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, to find a solution to the problem of Iraqi émigrés in those States. UN :: تقوم الحكومة العراقية بإجراء الاتصالات مع كلٍ من سوريا والأردن ومصر بالتنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إيجاد حل لمشكلة المهجرين العراقيين في هذه الدول.
    The Committee further recommends that the State party adopt specific measures aimed at promoting the coordination of the process of issuing refugee certificates with UNHCR in order to ensure that their certificates are recognized and that the rights of refugees and asylum-seekers are protected. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تعتمد تدابير محددة تهدف إلى تعزيز تنسيق عملية إصدار شهادات اللاجئين مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل ضمان الاعتراف بهذه الشهادات وحماية حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    It worked in close cooperation with UNHCR towards exploring durable solutions for refugees. UN وعمل في تعاون وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استكشاف حلول دائمة لصالح اللاجئين.
    55. On 20 June 2007, during the commemoration of World Refugee Day, the Centre joined the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to defend refugee rights. UN 55 - وفي 20 حزيران/يونيه 2007، خلال الاحتفال باليوم العالمي للاجئين، انضم المركز إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل الدفاع عن حقوق اللاجئين.
    It remains important for the international community to support the efforts of UNHCR to find asylum for the Liberian refugees outside the subregion, and to relocate inside the country those who do not wish to be evacuated. UN ولا يزال من الهام أن يدعم المجتمع الدولي جهود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إيجاد ملجأ للاجئين الليبريين خارج المنطقة دون الإقليمية، ونقل أولئك الذين لا يرغبون في الإجلاء إلى أماكن أخرى داخل البلاد.
    23. The Board held a meeting with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to discuss ways in which the Fund and the Office could enhance their mutual collaboration. UN 23 - وعقد المجلس اجتماعا مع ممثلِين عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل مناقشة السبل التي يمكن للصندوق والمفوضية من خلالها تعزيز تعاونها.
    MAHAK received a sum from UNHCR to help refugee children with cancer living outside refugee camps. UN وقد حصلت " محك " على مبلغ من المال من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل مساعدة الأطفال اللاجئين المصابين بالسرطان الذين يعيشون خارج مخيمات اللاجئين.
    There is an urgent need to introduce a registration and status determination process for refugees in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), to formalize the role of UNHCR, to reduce the use of detention and to improve conditions in detention centres, in accordance with international standards. UN وثمة حاجة ملحة إلى إجراء عملية تسجيل اللاجئين وتحديد مركزهم بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إضفاء الطابع الرسمي على دور المفوضية في هذا السياق، والحد من حالات الاحتجاز، وتحسين الظروف في مراكز الاحتجاز وفقاً للمعايير الدولية.
    :: Meetings with UNHCR to review and support confidence-building measures (2) UN :: عقد اجتماعات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استعراض ودعم تدابير بناء الثقة (2)
    :: Meetings with UNHCR to review and support confidence-building measures (2) UN :: عقد اجتماعات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استعراض ودعم تدابير بناء الثقة (2)
    :: Meetings with UNHCR to review and support confidence-building measures (2) UN :: عقد اجتماعات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استعراض ودعم تدابير بناء الثقة (2)
    10. Welcomes the commitment of the parties and the neighbouring states to hold periodic meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review and, where possible, expand confidence-building measures; UN 10 - يرحب بالتزام الطرفين والدولتين المجاورتين بعقد اجتماعات دورية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استعراض تدابير بناء الثقة وتوسيع نطاقها حيثما أمكن؛
    10. Welcomes the commitment of the parties and the neighbouring states to hold periodic meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review and, where possible, expand confidence-building measures; UN 10 - يرحب بالتزام الطرفين والدولتين المجاورتين بعقد اجتماعات دورية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استعراض تدابير بناء الثقة وتوسيع نطاقها حيثما أمكن؛
    10. Welcomes the commitment of the parties and the neighbouring states to hold periodic meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review and, where possible, expand confidence-building measures; UN 10 - يرحب بالتزام الطرفين والدولتين المجاورتين بعقد اجتماعات دورية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استعراض تدابير بناء الثقة وتوسيع نطاقها حيثما أمكن؛
    10. Welcomes the commitment of the parties and the neighbouring states to hold periodic meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review and, where possible, expand confidence-building measures; UN 10 - يرحب بالتزام الطرفين والدولتين المجاورتين بعقد اجتماعات دورية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استعراض تدابير بناء الثقة وتوسيع نطاقها حيثما أمكن؛
    The Special Representative also commends the pilot mobile court scheme initiated by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to improve access to justice for refugees who have been victims of crime. UN 65- وتشيد الممثلة الخاصة أيضاً بالمخطط التجريبي للمحاكم المتنقلة الذي وضعته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تحسين سُبُل وصول ضحايا الجرائم من اللاجئين إلى العدالة.
    The Committee further recommends that the State party adopt specific measures aimed at promoting the coordination of the process of issuing refugee certificates with UNHCR in order to ensure that their certificates are recognized and that the rights of refugees and asylum-seekers are protected. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير محددة تهدف إلى تعزيز تنسيق عملية إصدار شهادات اللاجئين مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل ضمان الاعتراف بهذه الشهادات وحماية حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    I also note the successful inter-Saharan cultural seminars and the parties' commitment to continue constructive cooperation with UNHCR in order to alleviate the divisive effects of the conflict. UN وأشير أيضا إلى الحلقات الدراسية الناجحة المتعلقة بالثقافات الصحراوية، وإلى التزام الطرفين بمواصلة التعاون البناء مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل التخفيف من آثار التشتت الناجمة عن الصراع.
    In addition, the Committee urges the State party to continue to work closely with UNHCR towards establishing conditions conducive to the return of refugees in safety and in the context of a durable solution. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على مواصلة العمل على نحو وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل توفير ظروف تفضي إلى عودة اللاجئين بأمان وفي سياق حل دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد