ويكيبيديا

    "مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNHCR and other
        
    • UNHCR and for other
        
    The efforts of UNHCR and other relief agencies have been described above. UN وقد ورد أعلاه بيان للجهود التي تبذلها في هذا الصدد مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات الغوثية.
    The programme would be carried out by the United Nations in cooperation with OSCE and with the participation of UNHCR and other interested agencies. UN وستتولى اﻷمم المتحدة تنفيذ البرنامج بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبمشاركة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات المعنية.
    UNOSOM II has continued to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other agencies to facilitate the safe and orderly return of Somali refugees and internally displaced persons. UN ٢٣ - فقد واصلت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات لتسهيل العودة المأمونة والمنظمة للاجئين الصوماليين والمشردين في الداخل.
    We greatly appreciate the tremendous ongoing efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other relief organizations to cope with the flood of refugees under difficult circumstances. UN ونعرب عن تقديرنا العميق للجهود الدؤوبة الضخمة التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من منظمات اﻹغاثة للتغلب على مشكلة تدفق اللاجئين في ظل ظروف عصيبة.
    Recent events have demonstrated that any option which involves the continuing presence of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina will need to be accompanied by measures, including the possible deployment of additional forces, to provide better security both for UNPROFOR personnel and for the personnel of UNHCR and other civilian agencies that work with it. UN وقد أثبتت اﻷحداث اﻷخيرة أن أي خيار يشمل استمرار وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك يستوجب أن تواكبه تدابير، من بينها إمكانية وزع قوات إضافية، لتوفير قدر أفضل من اﻷمن ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ولموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات المدنية العاملة معها.
    In such areas, the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other organizations assisting refugees and displaced persons can become extremely dangerous. UN وفي مثل هذه المناطق، يمكن أن يصبح عمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات التي تقدم المساعدة للاجئين والمشردين عملا بالغ الخطورة.
    " The Security Council underlines the importance it attaches to the fullest cooperation with UNHCR and other international humanitarian organizations, and demands that they be given unhindered freedom of movement and access to that area. UN " ويشدد مجلس اﻷمن على اﻷهمية التي يعلقها على التعاون الكامل مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات اﻹنسانية الدولية. ويطالب بإعطائها حرية الحركة والوصول إلى تلك المنطقة دون إعاقة.
    Iraq commended the work of UNHCR and other international aid agencies on the displacement of populations, whether within or between countries. UN وإن العراق يثني على العمل الذي تقوم به مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات المعونة الدولية المعنية بتشرد السكان، سواء داخل البلدان أو فيما بينها.
    17. Calls on all parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other humanitarian agencies operating in Mozambique to facilitate the speedy repatriation and resettlement of refugees and displaced persons; UN ١٧ - يدعو جميع اﻷطراف إلى التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات اﻹنسانية العاملة في موزامبيق لتيسير عودة وإعادة توطين اللاجئين واﻷشخاص المشردين على وجه السرعة؛
    47. The Inspector commends the efforts being made and initiatives taken by UNHCR and other organizations to improve the monitoring and control of operations by implementing partners. UN ٤٧ - ويثني المفتش على الجهود والمبادرات التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات من أجل تحسين مراقبة العمليات التي يضطلع بها الشركاء المنفذون.
    5. By mid-1995, the majority of internally displaced persons and refugees from Afghanistan returned to their pre-war homes, with support from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other international organizations. UN ٥ - وبحلول منتصف عام ١٩٩٥، كانت غالبية المشردين داخليا واللاجئين إلى افغانستان قد عادوا إلى ديارهم قبل الحرب، بدعم من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الدولية.
    22. UNOSOM II has continued to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other agencies to facilitate the safe and orderly return of Somali refugees and internally displaced persons. UN ٢٢ - واصلت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات لتسهيل العودة المأمونة والمنظمة للاجئين الصوماليين والمشردين في الداخل.
    18. Urges all parties to continue to facilitate unimpeded access to humanitarian assistance for the civilian population in need, and also to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other humanitarian agencies operating in Mozambique to facilitate the speedy repatriation and resettlement of refugees and displaced persons; UN ١٨ - يحث جميع اﻷطراف على مواصلة تيسير إمكانية حصول السكان المدنيين المحتاجين على المساعدات اﻹنسانية بدون أي عائق، وكذلك على التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات اﻹنسانية العاملة في موزامبيق لتيسير إعادة اللاجئين والمشردين إلى وطنهم وإعادة توطينهم على وجه السرعة؛
    It also pays tribute to the committed work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other volunteer agencies, which include many citizens of member States of the European Union, to continue their humanitarian mission despite the appalling difficulties they face on the ground. UN كما أنه يشيد بالجهود الملتزمة التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات الطوعية التي تشمل العديد من مواطن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، لمواصلة مهمتها الانسانية على الرغم من المصاعب الرهيبة التي تصادفها على أرض الواقع.
    18. Urges all parties to continue to facilitate unimpeded access to humanitarian assistance for the civilian population in need, and also to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other humanitarian agencies operating in Mozambique to facilitate the speedy repatriation and resettlement of refugees and displaced persons; UN ١٨ - يحث جميع اﻷطراف على مواصلة تيسير إمكانية حصول السكان المدنيين المحتاجين على المساعدات اﻹنسانية بدون أي عائق، وكذلك على التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات اﻹنسانية العاملة في موزامبيق لتيسير إعادة اللاجئين والمشردين إلى وطنهم وإعادة توطينهم على وجه السرعة؛
    " 17. Calls on all parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other humanitarian agencies operating in Mozambique to facilitate the speedy repatriation and resettlement of refugees and displaced persons; UN " ١٧ - يدعو جميع اﻷطراف إلى التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات اﻹنسانية العاملة في موزامبيق لتيسير إعادة اللاجئين والمشردين إلى بلدهم وتوطينهم على وجه السرعة؛
    In paragraph 9 of the resolution, the General Assembly requested the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other relevant United Nations bodies to facilitate the return of refugees and displaced persons. UN ٤ - في الفقرة ٩ من القرار، طلبت الجمعية العامة الى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة تيسير عودة اللاجئين والمشردين.
    In the case of Rwanda, for example, Israel was the first country to establish and operate a field hospital in Goma, Zaire, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other international organizations, to care for thousands of Rwandan refugees. UN ففي حالة رواندا، مثلا، كانت إسرائيل أول بلد أقام وشغل مستشفى ميدانيا في غوما بزائير، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الدولية، وذلك لرعاية آلاف من اللاجئين الروانديين.
    Under the auspices of the Working Group, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other international humanitarian agencies have helped millions of civilians caught up in the conflict, as well as refugees and displaced persons, to survive the winters of 1992, 1993, 1994 and 1995. UN وتحت رعاية الفريق العامل، ساعدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات اﻹنسانية الدولية الملايين من المدنيين الواقعين بين شِقي رحى النزاع، وكذلك اللاجئين والمشردين على النجاة من شتاء أعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد