Report of the High Commissioner for Human Rights on her Office's consultation on operationalizing the framework for business and human rights | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن المشاورة التي عقدتها مفوضيتها بخصوص تفعيل إطار الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
She pledged her Office's full support of the work of the Conference and the committee. | UN | وتعهدت بكامل دعم مفوضيتها لأعمال المؤتمر واللجنة. |
her Office was providing information and awareness training to encourage business leaders to include human rights considerations in corporate mission statements and ethical codes. | UN | وبينت أن مفوضيتها تقدم معلومات وتدريبا توعوياً لتشجيع أرباب الأعمال التجارية على تضمين بيانات مهام الشركات ومدونات قواعد سلوكها اعتبارات حقوق الإنسان. |
It was clear that the success of her Office's comprehensive strategy of prevention largely depended on action taken in the wider context of peace, development and promotion of human rights. | UN | ومن الواضح أن نجاح استراتيجية مفوضيتها الشاملة للوقاية يتوقف الى حد بعيد على الخطوات المتخذة في سياق أوسع نطاقا، هو سياق السلم والتنمية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
6. Invites the High Commissioner to report to the Council at its nineteenth session on the situation of human rights and the work of her Office in Guinea. | UN | 6- يدعو المفوضة السامية إلى أن تقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان والأعمال التي اضطلعت بها مفوضيتها في غينيا. |
6. Invites the High Commissioner to report to the Council at its nineteenth session on the situation of human rights and the work of her Office in Guinea. | UN | 6- يدعو المفوضة السامية إلى أن تقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان والأعمال التي اضطلعت بها مفوضيتها في غينيا. |
She wished to stress, however, that her Office's field presences in both Uganda and Nepal enjoyed excellent relations with the Governments concerned and that the reports in question had been made available for their comments prior to circulation. | UN | وأعربت عن رغبتها مع ذلك في التشديد على تمتع مفوضيتها في الميدان في كل من أوغندا ونيبال بعلاقات ممتازة مع الحكومتين المعنيتين وعلى إتاحة التقارير المذكورة لهما كي تعلقا عليها قبل تعميمها. |
In 1997, the Representative had written to the United Nations High Commissioner for Refugees to encourage her Office to establish a presence in the country, including in the field. | UN | وفي عام 1997 كتب الممثل إلى المفوضة السامية للاجئين يشجع مفوضيتها على إنشاء وجود لها في البلاد بما في ذلك التواجد في الميدان. |
In this context, she said that the High Commissioner had a particular interest in the protection of the heritage of indigenous peoples and noted that the International Decade of the World's Indigenous People was one of the priorities of her Office. | UN | وفي هذا السياق، قالت إن المفوضة السامية تولي اهتماما خاصا لحماية تراث الشعوب الأصلية، ولاحظت أن العقد الدولي لشعوب العالم الأصلية هو واحد من أولويات مفوضيتها. |
In this connection, the Representative wrote to the United Nations High Commissioner for Refugees, calling upon her Office to become engaged with the situation of internal displacement in Colombia by establishing a presence in the country. | UN | وفي هذا الصدد، بعث الممثل برسالة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين دعا فيها مفوضيتها إلى أن تعنى بحالة المشردين داخليا في كولومبيا بإقامتها تواجداً في البلد. |
The human rights agenda put forward by her Office, and that of special procedures mandate-holders should reinforce the Commission as the leading body for the protection of human rights. | UN | وتوقعت أن يؤدي جدول أعمال حقوق الإنسان الذي تقدمت به مفوضيتها وجدول أعمال حقوق الإنسان الخاص بالمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة إلى تدعيم اللجنة بوصفها الهيئة الرئيسية لحماية حقوق الإنسان. |
The High Commissioner presented a report on the violence that took place in Kisangani in May, to which the Council had drawn the attention of her Office. | UN | وعرضت المفوضة السامية تقريرا عن العنف الذي وقع في كيسنغاني في أيار/مايو والذي استرعى المجلس انتباه مفوضيتها له. |
Ms. Mara Bustelo, the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, reaffirmed her Office's commitment to support the elaboration of a legally binding human rights instrument to promote and protect the rights of persons with disabilities. | UN | وأكدت السيدة مارا بوستيلو، ممثلة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من جديد التزام مفوضيتها بتقديم الدعم لإعداد صك لحقوق الإنسان ملزم قانونا يعزز حقوق المعوقين ويحميها. |
The High Commissioner should be encouraged to persist in her efforts to broaden the donor base for voluntary contributions to the work of her Office. | UN | وينبغي تشجيع المفوضية السامية على الاستمرار في جهودها الرامية لتوسيع قاعدة المانحين للمساهمات الطوعية لصالح العمل في مفوضيتها. |
The question therefore arose as to what could be done to help them. It deserved detailed investigation and joint action, with the support of the High Commissioner and her Office. | UN | ولهذه الأسباب، فإن السؤال المطروح هو: ما الذي يمكن فعله لمساعدة تلك الدول؟ وهو سؤال يستحق بحثاً مفصّلاً وعملاً مشتركاً بدعم من المفوضة السامية ومن مفوضيتها. |
Because we agree about the need to improve the capacity of her Office to promote rule of law on the ground in countries, we look forward to the plan of action from the High Commissioner for Human Rights. | UN | ونتطلع إلى خطة العمل التي ستضعها المفوضة السامية لحقوق الإنسان لأننا متفقون على ضرورة النهوض بقدرة مفوضيتها على تعزيز سيادة القانون في البلدان على أرض الواقع. |
106. At the 26th meeting, on 11 December 2007, Ms. Louise Arbour, the United Nations High Commissioner for Human Rights gave an update on her activities and those of her Office. | UN | 106- في الجلسة 26، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، عرضت السيدة لويز آربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ما استجد من أنشطتها وأنشطة مفوضيتها. |
her Office supported all national, regional and international initiatives highlighting the upcoming sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, particularly those that emphasized the universality of rights and the importance of diversity and multiculturalism. | UN | وأعربت عن دعم مفوضيتها جميع المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية التي تُبرز الذكرى السنوية الستين القادمة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولا سيما المبادرات التي تؤكد عالمية الحقوق وأهمية التنوع والتعددية الثقافية. |
Member States should ensure that the ongoing reform of the human rights system translates that responsibility into concrete powers and adequate resources for the United Nations High Commissioner for Human Rights to enable her Office to act to provide stronger and more effective support for the special procedures. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تحرص على أن يترجم الإصلاح الجاري لنظام حقوق الإنسان هذه المسؤولية إلى سلطات ملموسة وموارد كافية تُمنح لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتمكينها من جعل مفوضيتها قادرة على تزويد الإجراءات الخاصة بدعم أقوى وأكثر فعالية. |
The United Nations High Commissioner for Refugees reports separately to the General Assembly and the Economic and Social Council on the activities of her Office in relation to refugees and other persons of concern to UNHCR, including returnees and 5 million internally displaced persons. | UN | وتقدم مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تقارير بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أنشطة مفوضيتها فيما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، بما في ذلك العائدون و 5 ملايين من الأشخاص المشردين داخليا. |
I welcome the ECOWAS decision to revise and renew the plan, and encourage the organization to establish a secretariat on drugs and crime control within its Commission. | UN | وأرحب بقرار الجماعة المتعلق بتنقيح الخطة وتجديدها، وأشجع المنظمة على إنشاء أمانة معنية بالمخدرات والجريمة في إطار مفوضيتها. |