ويكيبيديا

    "مفوضيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its Commissioners
        
    We have also established the Land Commission, and its Commissioners have been appointed to address the explosive issues of land disputes and the need for land reform. UN وشكلنا أيضا لجنة الأرض، وتم تعيين مفوضيها لمعالجة المسائل المتفجرة لنزاعات الأراضي والحاجة إلى الإصلاح الزراعي.
    The Independent National Human Rights Commission was not fully established owing to the delay in the appointment of its Commissioners. UN لم يكتمل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. ويعزى ذلك للتأخير في تعيين مفوضيها.
    Workshops not held pending inauguration of the Independent National Commission on Human Rights and selection and appointment of its Commissioners UN لم تعقد حلقات العمل بانتظار بدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها واختيار مفوضيها وتعيينهم
    We expect that a body charged with reconsidering Commission decisions will be established and are awaiting the appointment of its Commissioners. UN ونتوقع إنشاء هيئة تعنى بإعادة النظر في قرارات لجنة المطالبات العقارية وننتظر تعيين مفوضيها.
    Adoption of a national human rights action plan was pending inauguration of the Independent National Commission on Human Rights and selection and appointment of its Commissioners UN كان اعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان مرهونا ببدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها وباختيار مفوضيها أو تعيينهم
    Pending inauguration of the Independent National Commission on Human Rights and selection and appointment of its Commissioners, as well as provision of funding by UNDP and other donors. UN بانتظار بدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها واختيار مفوضيها وتعيينهم، وورود التمويل من البرنامج الإنمائي والجهات المانحة الأخرى.
    39. The Independent National Commission on Human Rights has still not been fully established owing to the delay in the appointment of its Commissioners. UN 39 - ولا يزال تشكيل المفوضية الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان غير مكتمل بعد بسبب التأخر في تعيين مفوضيها.
    A project document for the development of the National Human Rights Action Plan prepared in April 2006 by the Human Rights Protection Section of UNMIL for submission to the Independent National Commission on Human Rights upon appointment of its Commissioners UN أعد قسم حماية حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مسودة وثيقة تتعلق بصياغة خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان لتقديمها إلى اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بعد تعيين مفوضيها
    Training will be conducted in the 2006/07 period upon inauguration of the Independent National Commission on Human Rights and selection and appointment of its Commissioners UN سيجري التدريب في الفترة 2006/2007 بعد بدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها واختيار مفوضيها وتعيينهم
    45. The establishment of the Land Commission in July 2009, and the President's subsequent appointment of its Commissioners, is an important step towards addressing a major source of conflict. UN 45 - ويُعد إنشاء مفوضية الأراضي في تموز/يوليه 2009، وقيام رئيسة الجمهورية بتعيين مفوضيها لاحقا، خطوة هامة نحو معالجة مصدر رئيسي من مصادر الصراع.
    In total, IHEC has now prepared and conducted three major electoral events since the appointment of its Commissioners in 2007, including the governorate council elections (January 2009), presidential and parliamentary elections in the Kurdistan region (July 2009) and the national parliamentary elections. UN وإجمالا الآن أعدت المفوضية العليا وأجرت ثلاثة أحداث انتخابية رئيسية منذ تعيين مفوضيها في 2007، بما في ذلك انتخابات مجلس المحافظات (كانون الثاني/يناير 2009) والانتخابات الرئاسية والبرلمانية في إقليم كردستان (تموز/يوليه 2009) والانتخابات البرلمانية الوطنية.
    According to OMCT, the International Coordinating Committee of National Institutions recently downgraded the status of Sri Lanka's HRC from full member to observer after concluding that the appointment of its Commissioners had been irregular and that the commission's functioning had not been balanced and objective, and, as noted by AI, it had publicly expressed its inability to investigate disappearances. UN 4- وحسبما أوردته المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، فقد خفضت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية مؤخراً مستوى عضوية اللجنة السريلانكية لحقوق الإنسان من عضو كامل العضوية إلى مراقب بعدما خلصت إلى أن تعيين مفوضيها ليس قانونياً وأن طريقة عملها تفتقر إلى التوازن والموضوعية(8)، كما أنها قد أعربت علناً، كما أشارت إلى ذلك منظمة العفو الدولية، عن عجزها عن التحقيق في حالات الاختفاء(9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد