ويكيبيديا

    "مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations High Commissioner for Refugees in
        
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the United Nations High Commissioner for Refugees in Albania UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا
    I also emphasize that the role of the United Nations High Commissioner for Refugees in Libya and other specialized agencies needs to be fully recognized and facilitated by the Libyan authorities. UN وأود أيضاً التأكيد على ضرورة قيام السلطات الليبية بالاعتراف الكامل بدور مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ليبيا والوكالات المتخصصة الأخرى، وتيسيرها لهذا الدور.
    Croatia appreciates valuable advice of the United Nations High Commissioner for Refugees in the context of the refugee return process and stands ready to continue cooperation in this respect. UN وتُعرب كرواتيا عن تقديرها للمشورة القيّمة المقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في سياق عملية عودة اللاجئين، وهي تظل على استعداد لمواصلة التعاون في هذا الصدد.
    The publication of the leaflet for domestic violence in Arabic and Persian was deemed necessary within the implementation framework of the Memorandum of Understanding with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Greece. UN وقد ارتُئي أن إصدار النشرة بشأن العنف المنزلي باللغتين العربية والفارسية أمر ضروري في إطار تنفيذ مذكرة التفاهم مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في اليونان.
    8. In May 2006, the Special Rapporteur met with the United Nations High Commissioner for Refugees in Geneva and staff members from his Office. UN 8- وفي أيار/مايو 2006، اجتمع المقرر الخاص مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جنيف ومع موظفين من المفوضيّة.
    We encourage countries hosting Afghan refugees to continue to provide protection to those in need and to cooperate fully with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in facilitating their safe return and voluntary repatriation once conditions in Afghanistan permit. UN ونشجع البلدان التي تستضيف اللاجئين الأفغان على أن تواصل توفير الحماية لأولئك الذين يحتاجونها وأن تتعاون تعاونا كاملا مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تيسير عودتهم الآمنة وعودتهم الطوعية إلى الوطن حالما تسمح الظروف في أفغانستان.
    All parties should also collaborate with the United Nations High Commissioner for Refugees in the implementation of confidence-building measures and with MINURSO. UN وينبغي أن يتعاون جميع الأطراف أيضاً مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة ومع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    5. Notes the efforts of the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing the recommendations of the Board of Auditors; UN 5 - تلاحظ الجهود التي يبذلها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    8. In May 2006, the Special Rapporteur met with the United Nations High Commissioner for Refugees in Geneva and relevant staff members from his Office. UN 8 - وفي أيار/مايو 2006، اجتمع المقرر الخاص مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جنيف وموظفين مختصين من مكتبه.
    As for cooperation with UNHCR, the Uzbek delegation attended the fifty-sixth and fifty-seventh sessions of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees in Geneva and delivered its report, manifest evidence of the country's cooperation with the Office. UN أما فيما يتعلق بالتعاون مع المفوضية، فإن وفد أوزبكستان حضر الدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين للجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جنيف وقدم تقريره، وذلك دليل واضح على تعاون البلد مع المكتب.
    Costa Rica supported the work of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara and urged the parties to cooperate fully with the United Nations High Commissioner for Refugees in the matter of family visits and other humanitarian aspects of the conflict. UN وتؤيد كوستاريكا عمل المبعوث الشخصي للأمم المتحدة المعني بالصحراء الغربية، وتحث الأطراف على التعاون بصورة كاملة مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في مسألة الزيارات الأُسرية والجوانب الإنسانية الأخرى للنزاع.
    Persisting problems in the security area as well as in the promotion of human rights affect the commendable role of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in repatriating hundreds of thousands of Afghans that are still internally displaced or who are taking refuge in neighbouring countries. UN كما أن المشاكل المستعصية في مجال الأمن وكذلك في دعم حقوق الإنسان تؤثر على الدور المشهود الذي يؤديه مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في إعادة توطين مئات الآلاف من الأفغان المشردين داخليا أو الذين التجأوا إلى البلدان المجاورة.
    The author submitted a document dated 9 October 2007, prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Seoul at the request of the Presiding Judge of the Seoul Administrative Court. UN وقدّم صاحب البلاغ وثيقةً بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أعدّها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في سيول بناءً على طلب القاضي رئيس محكمة سيول الإدارية.
    It looked forward to the establishment of family visits by land and the continuation of the existing programme of visits by air, and encouraged the parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees in the implementation of the agreement. UN وأضاف أن المجموعة تتطلع إلى ترتيب زيارات عائلية عن طريق البر وتأمل في استمرار البرنامج الحالي للزيارات عن طريق الجو، وتشجيع الأطراف على التعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تنفيذ الاتفاق.
    The author submitted a document dated 9 October 2007, prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Seoul at the request of the Presiding Judge of the Seoul Administrative Court. UN وقدّم صاحب البلاغ وثيقةً بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أعدّها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في سيول بناءً على طلب القاضي رئيس محكمة سيول الإدارية.
    Through the provision of transportation, operational/ logistical and security support during the visits of the United Nations country team in September 2007, the United Nations High Commissioner for Human Rights in February 2008 and the Deputy United Nations High Commissioner for Refugees in May 2008 UN عن طريق توفير الدعم في مجالات النقل والعمليات/اللوجستيات والأمن، خلال زيارات فريق الأمم المتحدة القطري في أيلول/سبتمبر 2007، ومفوضية الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في شباط/فبراير 2008، ونائب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في أيار/مايو 2008
    2. The " Agenda for Protection " , adopted by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees in October 20021 and subsequently welcomed by the General Assembly in its resolution 57/187, provided an overall framework for efforts to strengthen protection for refugees and persons of concern. UN 2 - وقد هيأ " جدول الأعمال للحماية " الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2002() ومن ثم رحبت به الجمعية العامة في قرارها 57/187، إطارا شاملا للجهود المبذولة لتعزيز حماية اللاجئين والأشخاص المعنيين.
    Open-ended meeting on the draft resolution on implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees in strengthening the capacity of his Office to carry out its mandate (agenda item 112) (Third Committee) (organized by the Permanent Mission of Denmark) UN اجتماع مفتوح بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تعزيز قدرات مكتبه للقيام بمهامه ( البند 112 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (نظمته البعثة الدائمة للدانمرك)
    Welcoming, in this context, the agreement of the parties, expressed in the communiqué of the Personal Envoy of the SecretaryGeneral of 18 March 2008, looking forward to the inauguration of family visits by land and the resumption of the existing programme by air, and encouraging the parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing their agreement, UN وإذ يرحب في هذا السياق باتفاق الطرفين الوارد ذكره في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام المؤرخ 18 آذار/مارس 2008()، وإذ يتطلع إلى بدء الزيارات الأسرية عن طريق البر واستئناف البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجع الطرفين على التعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تنفيذ اتفاقهما،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد