ويكيبيديا

    "مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations High Commissioner for Refugees
        
    • UNHCR
        
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees to reunite refugees with their families, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل اللاجئين بأسرهم،
    At Geneva, the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, which had previously not fully utilized its entitlement, made notable improvement in 2012, reaching a utilization factor of 84 per cent. UN وفي جنيف، سجلت اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحسنا ملحوظا في عام 2012 حيث بلغ معامل الاستخدام لديها 84 في المائة في حين لم تكن استخدمت مستحقاتها في السابق استخداما كاملا.
    IV. Opening Statement by the United Nations High Commissioner for Refugees UN الرابع - البيان الافتتاحي الذي أدلى به السيد روؤود لبرس مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 20
    In accordance with article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the related annex, we have also issued a long-form report on our audit of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمرفق ذي الصلة، أصدرنا أيضا تقريرا كاملا عن مراجعتنا لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    UNHCR has daily contact with many of the ethnic Albanian families still in northern Mitrovica and continues to monitor the situation closely. UN ويضطلع مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالاتصال كل يوم مع عدد كبير من الأسر ذات المنشأ الألباني التي لا تزال تقيم في شمال ميتروفيتشا، وهو يواصل رصد الحالة عن كثب.
    Enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees (draft decision) (E/2003/L.4) UN توسيع اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (مشروع مقرر) (E/2003/L.4)
    16. Ms. Collins (United Kingdom) said that referrals to the Gateway Protection Programme for refugee resettlement to the United Kingdom could only be made through the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 16- السيدة كولينز (المملكة المتحدة): قالت إن الإحالة إلى برنامج غاتواي للحماية بشأن إقامة اللاجئين إلى المملكة المتحدة، لا يمكن أن تحدث إلا عن طريق مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Permanent Mission of the Republic of Latvia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to inform him of the decision of the Government of the Republic of Latvia to request membership on the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية لاتفيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف بأن تبلغه بقرار حكومة جمهورية لاتفيا لطلب أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    4. At the 36th meeting, on 9 November, the United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement (see A/C.3/60/SR.36). UN 4 - وفي الجلسة 36، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر. أدلـى مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي (انظر A/C.3/60/SR.36).
    15. Recognizes the huge burden shouldered by neighbouring countries, especially the Islamic Republic of Iran and Pakistan, expresses its appreciation of the efforts made in those host countries to ease the plight of Afghan refugees, and encourages them to continue cooperating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to that end; UN 15 - تدرك جسامة العبء الهائل الذي يقع على عاتق البلدان المجاورة وخاصة جمهورية إيران الإسلامية وباكستان، وتعرب عن تقديرها للجهود المبذولة في هذين البلدين المضيفين بغية التخفيف من محنة المشردين الأفغان وتشجعهما على مواصلة التعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحقيقا لهذه الغاية؛
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations High Commissioner for Refugees regarding the strengthening of the capacity of the Office to carry out its mandate (A/C.3/57/L.78, para. 3) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بتعزيز قدرة المفوضية على تنفيذ ولايتها (A/C.3/57/L.78، الفقرة 3)
    14. The President commended the United Nations High Commissioner for Refugees for drawing the attention of the international community to protracted or often forgotten refugee situations and to the need for burden sharing to achieve durable solutions. UN 14- وأثنى رئيس الجمعية العامة على مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتوجيهه أنظار المجتمع الدولي إلى حالات اللاجئين التي طال أمدها أو أصبحت في كثير من الأحيان في طي النسيان، وإلى ضرورة تقاسم الأعباء بغية إيجاد حلول مستديمة.
    32. As highlighted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the former Independent Expert on minority issues (A/HRC/7/23, para. 20), denial or deprivation of citizenship and statelessness affects some 15 million people in 49 countries, particularly those belonging to minority groups. UN 32 - يؤثر الحرمان أو التجريد من الجنسية، كما أبرز ذلك مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والخبيرة المستقلة السابقة المعنية بقضايا الأقليات (A/HRC/7/23، الفقرة 20)، على قرابة 15 مليون شخص في أكثر من 49 بلدا، ويؤثر بوجه خاص على من ينتمون إلى أقليات.
    5. the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) indicated that Papua New Guinea had issued reservations to seven of the articles of the 1951 Convention, and recommended the withdrawal of all reservations. UN 5- وأشار مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن بابوا غينيا الجديدة قدمت تحفظات على سبع مواد من اتفاقية عام 1951، وأوصى بسحب جميع هذه التحفظات(13).
    78. She welcomed the recent visit by the United Nations High Commissioner for Refugees to the refugee camps in Western Sahara. Her delegation remained concerned about the human rights abuses and suffering of the Sahrawi people in the occupied Western Sahara. UN 78- واستطردت فأعربت عن ترحيبها بالزيارة التي قام بها مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الآونة الأخيرة لمعسكرات اللاجئين في الصحراء الغربية كما أعربت عن شعور وفدها بالقلق العميق لانتهاكات حقوق الإنسان في حق الصحراويين ومعاناتهم في الصحراء الغربية المحتلة.
    32. Mr. Bonser (Canada) said that his delegation supported the decision to enlarge the membership of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees to include Afghanistan, Czech Republic, Latvia, Peru, Senegal and Slovakia, but was firmly opposed to the inclusion of Belarus. UN 32 - السيد بونسر (كندا): قال إن وفده يؤيد القرار الذي يقضي بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تضم أيضا أفغانستان، وبيرو، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، والسنغال، ولاتفيا، إلا أنه يعارض بشدة ضم بيلاروس.
    Needless to say, we listen to, coordinate and work with many United Nations partners, especially the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the World Food Programme, UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund (UNFPA) and other United Nations partners. UN وغني عن القول إننا نصغي إلى العديد من شركائنا في الأمم المتحدة وننسق معهم، وخاصة مكتب منسق الشؤون الإنسانية وبرنامج الغذاء العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرها من الأطراف المشاركة في الأمم المتحدة.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, the letter of Mr. Goran Svilanović, Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia (see annex), relative to the decision of the Government of my country to present the candidature of the Federal Republic of Yugoslavia for membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أحيل، طيــه، رسالة السيد غوران سفيلانوفيتش، الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (انظر المرفق) المتعلقة بالقرار الذي اتخذته حكومة بلدي بشأن ترشيح جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    IOM looks forward and will be contributing to a number of events at the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Poznán in December, such as the side event led by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on " Climate change, migration and forced displacement: the new humanitarian frontier? " . UN وتتطلع المنظمة إلى عدد من المناسبات وستساهم في هذه المناسبات التي تنظم في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الذي يعقد في بوزنان في كانون الأول/ديسمبر، مثل المناسبة الجانبية التي يقودها مكتب مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن " تغير المناخ والهجرة والتشريد القسري: الحدود الإنسانية الجديدة " ؟.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد