I wish also to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, for his introductory statement, which we found very useful. | UN | وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، على بيانه الاستهلالي الذي وجدناه مفيدا جدا. |
The majority of participants surveyed reported that the format of the meetings was very useful | UN | وقد أفاد معظم المشتركين الذين خضعوا لدراسة استقصائية بأن شكل الاجتماعات كان مفيدا جدا |
It would be very useful to be able to draw on a document that compiles the various proposals that have been presented to date. | UN | وسيكون أمرا مفيدا جدا أن نتمكن من استخدام وثيقة جامعة لمختلف المقترحات المقدمة حتى الآن. |
Well Jesus Christ, I mean, that's not very helpful. | Open Subtitles | حسنا يسوع المسيح، أعني، هذا ليس مفيدا جدا |
If we were to look to the past we could go right back to 1946, but I do not think that would be very helpful. | UN | وإذا ما كان لنــا أن ننظر الماضي يمكننا أن نرجع إلى عام ١٩٤٦، ولكني أعتقد أن هذا لن يكون مفيدا جدا. |
The provision of a fax machine for each group could be extremely useful to help them communicate with the outside world. | UN | ومن شأن تزويد كل واحدة من هاتين المجموعتين بجهاز فاكس أن يكون مفيدا جدا في مساعدتهما على الاتصال بالعالم الخارجي. |
It provides a very useful forum for parliamentarians to exchange ideas and benefit from dialogue on issues of relevance to the entire world community. | UN | فهي توفر محفلا مفيدا جدا للبرلمانيين لتبادل اﻵراء والاستفادة من الحوار حول قضايا تمس المجتمع العالمي بأكمله. |
Articles 13, 15 and 16 provide a set of guarantees for the respect of the rights of individuals and as such form a very useful part of the text. | UN | تنص المواد ١٣ و ١٥ و ١٦ على مجموعة من الضمانات لاحترام حقوق اﻷفراد ومن ثم فهي تشكل جزءا مفيدا جدا من النص. |
The concept of good governance can also be very useful in a dialogue among civilizations. | UN | ومفهوم الحكم الرشيد يمكن أن يكون أيضا مفيدا جدا في الحوار بين الحضارات. |
It provides us with a very useful framework for evaluating the successes and challenges faced by the Court. | UN | فهو يعطينا إطار عمل مفيدا جدا لتقييم أوجه النجاح والتحدي التي واجهتها المحكمة. |
The research undertaken by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) was also very useful because it provided an analysis of these national responses. | UN | إن البحث الذي أجراه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح كان أيضا مفيدا جدا لأنه قدم تحليلا لهذه الردود الوطنية. |
That regional component should be very useful in strengthening the principle of representativity. | UN | وينبغي أن يكون العنصر الإقليمي مفيدا جدا في تعزيز مبدأ التمثيل. |
In particular, they indicated that the section in the report concerning maritime security and safety provided a very useful basis for the discussions. | UN | وأشارت الوفود بوجه خاص إلى أن فرع التقرير المتعلق بالأمن البحري والسلامة البحرية يوفر أساسا مفيدا جدا للمناقشات. |
It offers a very useful analysis of both the successes and the challenges implicit in this joint endeavour, and thus acts as a record of achievement, as well as a blueprint for further action. | UN | إنه يقدم تحليلا مفيدا جدا عن النجاحات وعن التحديات التي ينطوي عليها هذا المسعى المشترك على حد سواء، وهو بالتالي يشكل سجلا للانجازات، وكذلك برنامج عمل من أجل أعمال أخرى. |
We acknowledge that the research presented by non-governmental organizations and independent experts will be very useful to the region. | UN | ونحن نسلّم بأن البحث الذي قدمته المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلون سوف يكون مفيدا جدا للمنطقة. |
Increased interaction would certainly be very useful. | UN | وسيكون المزيد من التفاعل مفيدا جدا بالتأكيد. |
Budgetary support could be very helpful in that regard. | UN | وأضافت أن دعم الميزانية قد يكون مفيدا جدا في هذا الصدد. |
Budgetary support could be very helpful in that regard. | UN | وأضافت أن دعم الميزانية قد يكون مفيدا جدا في هذا الصدد. |
Consensus-building could be very helpful in such cases. | UN | ويمكن أن يكون بناء توافق الآراء مفيدا جدا في مثل هذه الحالات. |
This informal intersessional work was said to have been extremely useful for educational purposes, exchanging views and narrowing contentious issues. | UN | وقيل إن هذا العمل غير الرسمي ما بين الدورات كان مفيدا جدا لأغراض التوعية وتبادل الآراء وتضييق المسائل المختلف عليها. |
33. Debt relief would therefore not be very beneficial as long as poor countries continued to experience difficulty in maintaining debt sustainability. | UN | 33 - ولذلك لن يكون التخفيف من الديون مفيدا جدا طالما أن البلدان الفقيرة ما برحت تجد صعوبة في الاستمرار في تحمل الديون. |
Several delegations noted that the MYFF would be instrumental in producing results, increasing efficiency and mobilizing resources. | UN | ولاحظت عدة وفود أن اﻹطار سيكون مفيدا جدا في تحقيق النتائج وزيادة الكفاءة وتعبئة الموارد. |
192. Close collaboration between the army and the provincial administration, where it did occur, proved to be extremely beneficial. | UN | ١٩٢ - وكان التعاون الوثيق بين الجيش واﻹدارة المحلية، في الحالات التي أمكن فيها ذلك، مفيدا جدا. |
The dose commitment has been particularly useful in assessing the long-term consequences of events occurring within a limited time, such as a series of atmospheric nuclear explosions. | UN | وقد كان تجمع الجرعات مفيدا جدا في تقدير العواقب الطويلة اﻷجل لﻷحداث التي تقع ضمن فترة محدودة، مثل الفترة التي تستغرقها سلسلة تفجيرات نووية جوية. |
Allison, this is the gentleman who witnessed that robbery that I told you about that's been so helpful. | Open Subtitles | اليسون، هذا هو الشّهم الّذي شهد تلك السّرقة إنني أخبرتك كيف كان مفيدا جدا |
It'll be really helpful to find out whose phone that is. | Open Subtitles | سيكون مفيدا جدا أن نعرف صاحب ذلك الهاتف |