ويكيبيديا

    "مفيدا للغاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very useful
        
    • extremely useful
        
    • very helpful
        
    • most useful
        
    • highly beneficial
        
    • most helpful
        
    • extremely valuable
        
    • highly useful
        
    • extremely beneficial
        
    • immense benefit
        
    We congratulate UNV for preparing the first State of the World's Volunteerism Report, which will be very useful. UN ونهنئ برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين على إعداد أول تقرير عن حالة التطوع في العالم، الذي سيكون مفيدا للغاية.
    The mechanism should constitute a very useful forum for the further development of a common strategy in support of the peace process. UN وينبغي أن تشكل هذه الآلية منتدى مفيدا للغاية من أجل الدفع إلى الأمام بعملية وضع استراتيجية مشتركة دعما لعملية السلام.
    The concept of human security, in which great importance is attached to responding to the needs of the individual, can be very useful in this regard. UN إن مفهوم الأمن البشري، الذي تعلق في إطاره أهمية كبرى على تلبية احتياجات الفرد، يمكن أن يكون مفيدا للغاية في هذا الصدد.
    In that case, this device will prove extremely useful. Open Subtitles في هذه الحاله,هذا الجهاز سوف يكون مفيدا للغاية.
    The exchange of views that took place on the holding of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament was extremely useful. UN وأن تبادل اﻵراء الذي جرى بشأن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح كان مفيدا للغاية.
    The Fund's understanding was that its cooperation with the Government in health sector reform had been very helpful. UN ويرى الصندوق أن تعاونه مع الحكومة في إصلاح القطاع الصحي كان مفيدا للغاية.
    In this respect, granting observer status to the Commission at the Meeting would be most useful. UN وفي هذا الصدد، فمن شأن منح مركز المراقب للجنة في ذلك الاجتماع أن يكون مفيدا للغاية.
    Informal dispute resolution had a very useful role to play in that regard. UN وذكر أن تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية تؤدي دورا مفيدا للغاية في هذا الصدد.
    If that was achieved, the study could prove to be a very useful guide in a highly complex field. UN وإذا تحقق ذلك، فإن الدراسة ستكون دليلا مفيدا للغاية في مجال معقد للغاية.
    The Secretary-General believes that meetings of the bureaux of major regional organizations with the bureaux of the regional commissions could be very useful. UN ويعتقد اﻷمين العام أن عقد اجتماعات بين مكاتب المنظمات اﻹقليمية الكبرى ومكاتب اللجان اﻹقليمية يمكن أن يكون مفيدا للغاية.
    UNESCO found its cooperation with the Department very useful and sees scope for future cooperation. UN ووجدت اليونسكو أن تعاونها مع الإدارة كان مفيدا للغاية وهي ترى أن هناك مجالا واسعا للتعاون في المستقبل.
    Given that situation, closer international cooperation with a view to greater economic integration would be very useful in restoring trust in that area. UN ونظرا لتلك الحالة، فإن التعاون الدولي الأوثق بغية تحقيق أكبر تكامل اقتصادي سيكون أمرا مفيدا للغاية لإعادة الثقة في ذلك المجال.
    In this context, the results-based reporting of the annual report was very useful. UN وفي هذا السياق، كانت عملية تقديم التقرير السنوي استنادا إلى النتائج أمرا مفيدا للغاية.
    The internal oversight standards developed by supreme oversight bodies of the world community in that area could be an extremely useful yardstick for the United Nations. UN ويمكن لمعايير المراقبة الداخلية التي وضعتها الهيئات العليا للمراقبة في المجتمع الدولي في ذلك المجال أن تكون مقياسا مفيدا للغاية بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    Also, it would be extremely useful for the Council to agree to adopt a multi-year work programme for the reviews. UN وسيكون مفيدا للغاية أيضا أن يوافق المجلس على اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات من أجل الاستعراضات.
    The United Nations has been playing an extremely useful role in this fight. UN ما فتئت الأمم المتحدة تؤدي دورا مفيدا للغاية في هذه المعركة.
    The involvement of unemployed people in public repair and reconstruction projects in 1997 has been very helpful in the aftermath of natural calamities in certain regions of Kyrgyzstan. UN وقد كان انخراط المتعطلين في مشاريع الإصلاح والتعمير العمومية في عام 1997 مفيدا للغاية في أعقاب الكوارث الطبيعية التي وقعت في مناطق معينة من قيرغيزستان.
    Moreover, streamlining reports to the bare minimum would be very helpful. UN فضلا عن ذلك، سيكون تبسيط التقارير الى الحد اﻷدنى مفيدا للغاية.
    Assistance from other stakeholders in the collection of evidence is most useful to the work of the Group. UN ويُعتبر تقديم المساعدة من قبل أصحاب المصلحة الآخرين في جمع الأدلة مفيدا للغاية لعمل الفريق.
    Accordingly, the sharing of best practices in this area would be most useful to developing countries. UN وتبعا لذلك، فإن تقاسم أفضل الممارسات في هذا المجال سيكون مفيدا للغاية للبلدان النامية.
    Abolishing user fees for education, in particular for primary education, would also be highly beneficial. UN كما سيكون مفيدا للغاية إلغاء رسوم المستعملين لخدمات التعليم، وبخاصة التعليم الابتدائي.
    In this respect, the support of the Government of Kenya for humanitarian operations is most helpful and appreciated. UN وفي هذا الصدد، كان الدعم المقدم من حكومة كينيا للعمليات الإنسانية مفيدا للغاية ومحل تقدير كبير.
    While it is understood that UNOPS has limited capacity to add value in the area of procurement, its support in project management, quality control and assurance as well as contract management can be extremely valuable. UN ومن المفهوم أن المكتب له قدرة محدودة على تحقيق قيمة مضافة في مجال المشتريات، إلا أن الدعم الذي يقدمه في إدارة المشاريع ومراقبة الجودة والتأكد منها وفي إدارة العقود يمكن أن يكون مفيدا للغاية.
    We are convinced that this report will be highly useful in the discussions in the Commission on Sustainable Development. UN ونحن على اقتناع بأن هذا التقرير سيكون مفيدا للغاية في المناقشات التي ستجري في لجنة التنمية المستدامة.
    Participants were of the opinion that nine-month postgraduate courses offered by such a centre would be extremely beneficial for the region. UN وقد رأى المشاركون أن توفير مثل هذا المركز لدورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر سيكون مفيدا للغاية للمنطقة.
    A satisfactory conclusion to the Uruguay Round of multilateral trade negotiations would be of immense benefit to us all and has been mentioned, I believe, by just about every speaker on this rostrum during this debate. UN واختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف بشكل مرض من شأنه أن يكون مفيدا للغاية لنا جميعا، وقد ذكر هذا، كما اعتقد، كل المتكلمين الذين سبقوني على هذه المنصة خلال هذه المناقشة تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد