ويكيبيديا

    "مفيدة وعملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • useful and practical
        
    • useful and pragmatic
        
    • valuable and practical
        
    It was suggested that the Commission not only conduct a study on the topic, but also provide useful and practical results for States. UN واقتُرح ألا تكتفي اللجنة بإجراء دراسة عن الموضوع، وأن تقدم للدول أيضا نتائج مفيدة وعملية.
    He hoped that the Study Group would not merely conduct a study, but would also provide useful and practical results for States. UN وأعرب عن أمله في ألا يقوم فريق الدراسة بإجراء دراسة فحسب، بل وأن يقدم أيضا نتائج مفيدة وعملية للدول.
    What could be a useful and practical outcome on green economy at the Conference? UN `3` ما هي حصيلة النتائج التي يمكن أن تكون مفيدة وعملية بشأن الاقتصاد الأخضر، المرتقبة من المؤتمر؟
    The chosen top-down approach has been too theoretical to be perceived by line managers as a useful and practical tool. UN فقد كان النهج التنازلي الذي تم اختياره يتسم بطابع نظري مبالغ فيه على نحو حال دون فهمه من جانب مديري التنفيذ باعتباره أداة مفيدة وعملية.
    The Pan-Caribbean Partnership to combat HIV/AIDS (PANCAP), established by the Caribbean Community (CARICOM), has proved to be a useful and pragmatic vehicle for collective action and results. UN إن الشراكة بين البلدان الكاريبية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي أقامتها الجماعة الكاريبية، ثبت أنها وسيلة مفيدة وعملية للعمل المشترك وتحقيق النتائج الجماعية.
    The Representative is confident that these operational guidelines will provide a valuable and practical tool to assist United Nations agencies in addressing the human rights issues raised by internal displacement as a result of natural disasters. UN والممثل واثق من أن هذه المبادئ التوجيهية العملية ستتيح أداة مفيدة وعملية لمساعدة وكالات الأمم المتحدة على معالجة قضايا حقوق الإنسان الناشئة عن التشرد الداخلي بسبب الكوارث الطبيعية.
    The Government of the Czech Republic is of the opinion that the intended purpose of the articles is to provide States with useful and practical guidance, namely in drafting domestic laws and regulations in this area. UN ترى حكومة الجمهورية التشيكية أن الغرض المقصود بالمواد هو تقديم توجيهات مفيدة وعملية للدول، خاصة من أجل صياغة قوانين وأنظمة وطنية في هذا المجال.
    The discussions focused on providing useful and practical ways to move forward, taking into account the fact that some of the needs and gaps had already been identified during the workshop. UN وركزت المناقشات على توفير سبل مفيدة وعملية لإحراز التقدم، على أن يؤخذ في الاعتبار أن بعض الحاجات والفجوات قد حددت في حلقة العمل.
    While enhanced data gathering is required, panelists indicated that care should be taken to ensure that scientific data is converted to useful and practical information. UN وفي وقت طُلب جمع بيانات معزّزة، أشار أعضاء الحلقة إلى أنه ينبغي الحرص على كفالة ترجمة البيانات العلمية إلى معلومات مفيدة وعملية.
    Furthermore, useful and practical ideas on how to avoid repetitions of the serious incidents in relation to inspection activities were discussed and some arrangements were agreed upon. UN وعلاوة على ذلك، نوقشت أفكار مفيدة وعملية بشأن كيفية تجنب تكرار الحوادث الخطيرة فيما يتصل بأنشطة التفتيش، وتم الاتفاق على بعض الترتيبات.
    5. Expresses concern that the current investigations manual of the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat appears to lack useful and practical information for investigators compared with similar manuals used in other international organizations and that it also appears not to contain sufficient working instructions for conducting investigations; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء عدم احتواء دليل التحقيقات الحالي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة، فيما يبدو، على معلومات مفيدة وعملية للمحققين مقارنة بأمثاله من الأدلة المستخدمة في منظمات دولية أخرى، وعدم احتوائه، فيما يبدو، على تعليمات عملية كافية لإجراء التحقيقات؛
    5. Expresses concern that the current investigations manual of the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat appears to lack useful and practical information for investigators compared with similar manuals used in other international organizations and that it also appears not to contain sufficient working instructions for conducting investigations; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء عدم احتواء دليل التحقيقات الحالي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة، فيما يبدو، على معلومات مفيدة وعملية للمحققين مقارنة بأمثاله من الأدلة المستخدمة في منظمات دولية أخرى، وعدم احتوائه، فيما يبدو، على تعليمات عملية كافية لإجراء التحقيقات؛
    5. Expresses concern that the current investigations manual of the Office of Internal Oversight Services appears to lack useful and practical information for investigators compared with similar manuals used in other international organizations and that it also appears not to contain sufficient working instructions for conducting investigations; UN 5 - تعرب عن قلقها لأنه يبدو أن دليل التحقيقات الحالي الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يفتقر إلى معلومات مفيدة وعملية للمحققين، مقارنة بأمثاله من الدلائل المستخدمة في منظمات دولية أخرى، ولأنه، فيما يبدو أيضا، لا يحتوي على تعليمات عملية كافية لإجراء التحقيقات؛
    71. The proposals I have outlined above have the shared aim of developing useful and practical policy tools in different areas where the Durban Declaration and Programme of Action calls for substantive action and helping States put these tools to use through capacity-building and technical assistance. UN 71- والغاية المشتركة من المقترحات التي أوجزتها أعلاه استحداث أدوات سياساتية مفيدة وعملية في مجالات مختلفة يطلب إعلان وبرنامج عمل ديربان اتخاذ إجراء جوهري فيها، ومساعدةُ الدول في استخدام هذه الأدوات عن طريق بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    Finally, with regard to the last substantive item on our agenda, the review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade, we hope that we will reach a successful conclusion during this session and thus have at our disposal an effective review that would contain a set of useful and practical guidelines for achieving our goals in the field of disarmament in the remaining years of this century and beyond. UN وأخيرا، فيما يتصل بالبند الموضوعي اﻷخير المدرج في جدول أعمالنا، استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح، نأمل أن نتوصل الى اختتام ناجح له أثناء هذه الدورة وبذلك يكون في متناولنا استعراض فعال يتضمن مجموعة مبادئ توجيهية مفيدة وعملية لتحقيق أهدافنا في ميدان نزع السلاح في السنوات المتبقية من هذا القرن وما بعد ذلك.
    The International Conference on Mine Clearance Technology, held in Denmark from 2 to 4 July 1996, resulted in useful and practical recommendations that will provide the international community with the necessary guidelines for international mine clearance activities in the future (see the enclosed report of the Conference). UN انبثقت عن المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالـة اﻷلغام، المعقـود في الدانمرك في الفترة من ٢ إلى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، توصيات مفيدة وعملية ستتيح للمجتمع الدولي المبادئ التوجيهية اللازمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام على الصعيد الدولي في المستقبل )انظر تقرير المؤتمر المرفق(.
    The ISP is designed to be compatible with the United Nations Convention on Independent Guarantees and Stand-by Letters of Credit (which represents a useful and practical formulation of basic standby and independent guarantee law) and also with local law, whether statutory or judicial, and to embody standby letter of credit practice under that law. UN وقد صممت الممارسات الضامنة الدولية لكي تكون متماشية مع اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة )التي تمثل صيغة مفيدة وعملية تجمع بين الخطاب الضامن اﻷساسي وقانون الكفالات المستقلة( وكذلك مع القانون المحلي ، سواء كان تشريعيا أو قضائيا ، ولكي تجسد ممارسة التعامل بخطاب الاعتماد الضامن في اطار ذلك القانون .
    The UNCTAD programmes were useful and pragmatic, especially the Trade Efficiency Programme; the latter should continue after the international trade symposium in Columbus, Ohio. UN وأردف قائلا إن برامج مؤتمر اﻷمم المتحدة للتنمية والتجارة مفيدة وعملية ولا سيما برنامج الكفاءة التجارية الذي ينبغي أن يستمر بعد ندوة كولومبوس " أوهايو " بشأن التجارة الدولية.
    It was noted that a valuable and practical tool in this area is the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, which both promotes and makes specific provision for recognition, assistance and cooperation between jurisdictions where an insolvent entity has assets or debts in more than one State. UN ولوحظ أن قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود هو أداة مفيدة وعملية في هذا المجال،() إذ أنه يشجع على الاعتراف والمساعدة والتعاون بين الولايات القضائية وينص على ترتيبات محددة لذلك، في الحالات التي تكون فيها لجهة معسرة موجودات أو ديون في أكثر من دولة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد