ويكيبيديا

    "مقابر جماعية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mass graves in
        
    • mass graves at
        
    • mass graves within
        
    • mass grave sites in
        
    According to certain sources, the authorities did not return the bodies of the victims to the families, but buried the corpses in mass graves in Abu Ghraib district. UN وتشير بعض المصادر الى أن السلطات، لم تقم بإعادة جثث الضحايا الى أسرهم ولكنها دفنت في مقابر جماعية في منطقة أبو غريب.
    The Commission further decided to request the relevant authorities to investigate possible mass graves in the area and to identify any bodies found. UN كما قررت اللجنة دعوة السلطات إلى التحقيق في إمكان وجود مقابر جماعية في المنطقة وتحديد هوية أي جثث يعثر عليها.
    There are several mass graves in different parts of the country, some dating back to the 1990s. UN وتوجد عدة مقابر جماعية في أنحاء مختلفة من البلد، يرجع تاريخ بعضها إلى التسعينات.
    The discovery of mass graves in Iraq containing the mortal remains of Kuwaitis is a gruesome and devastating development. UN إذ يعتبر اكتشاف مقابر جماعية في العراق، بما تحويه من رفات كويتيين، تطورا رهيبا ومروعا.
    61. We recall that the Tribunal investigated mass graves at undisclosed locations in Kosovo and Metohija for its own purposes. UN 61 - ونذكر بأن المحكمة حققت في مقابر جماعية في مواقع لم يكشف عنها في كوسوفو وميتوهيا لأغراض تخصها.
    The following section attempts to describe in a coherent narrative how thousands of men and boys were summarily executed and buried in mass graves within a matter of days while the international community attempted to negotiate access to them. UN يتضمن الجزء التالي محاولات تصف بطريقة سردية مطردة كيف هلك آلاف الرجال والصبيان عن طريق اﻹعدام بدون محاكمة وجرى دفنهم في مقابر جماعية في أيام معدودة بينما كان المجتمع الدولي يجري مفاوضات بشأن إمكانية الوصول إليهم.
    IFOR also continues to provide security and logistical support to ICTY teams investigating alleged mass grave sites in the Srebrenica area. UN وتواصل قوة التنفيذ أيضا توفير اﻷمن والدعم السوقي ﻷفرقة المحكمة التي تقوم بالتحقيق في المواقع المدعى أنها مقابر جماعية في منطقة سربرنيتسا.
    When was the last time we saw anything like mass graves in the U.s.? Open Subtitles متى كانت آخر مرة شاهدنا فيها مقابر جماعية في الولايات المتحدة؟
    For security reasons, the mission was unable to visit Bambari and Bria to conduct further investigations on the existence of mass graves in these areas and to establish responsibilities. UN ولم تتمكن البعثة أيضاً، لأسباب أمنية، من زيارة بامباري وبريا لإجراء مزيد من التحقيقات بشأن وجود مقابر جماعية في هاتين المنطقتين، ولتحديد المسؤولين عن ذلك.
    He drew attention to the recent revelation of mass graves in Smara, containing the remains of Sahrawis who had disappeared in 1976, two of them minors, executed by Moroccan forces. UN ووجه الأنظار إلى الكشف مؤخراً عن مقابر جماعية في السمارة، تتضمن رفات صحراويين اختفوا عام 1976، بينهم قاصران، كانت القوات المغربية قد أعدمتهم.
    Other attempts by UNOCI human rights officers to investigate reports of the existence of mass graves in Lakota and Issia were similarly impeded by FDS members and local administrative officials. UN وأعاق أفراد من قوات الدفاع والأمن وموظفون إداريون محليون بطريقة مماثلة محاولات أخرى قام بها موظفو عملية الأمم المتحدة المعنيون بحقوق الإنسان للتحقيق في تقارير بشأن وجود مقابر جماعية في لاكوتا وإيسيا.
    In the thousands of pages of transcripts of the interrogation of Slobodan Milošević and his accusations against Albanians, there is not a single word of accusation on his part about organ trafficking or mass graves in my country. UN في آلاف الصفحات من محاضر التحقيق مع سلوبودان ميلوسيفيتش واتهاماته ضد الألبان، لا توجد كلمة واحدة عن الاتهامات من جانبه بشأن الاتجار بالأعضاء أو مقابر جماعية في بلدي.
    45. Allegations of the existence of mass graves in Hargeisa and elsewhere are particularly disturbing in this regard. UN 45- وتثير الادعاءات بوجود مقابر جماعية في حرجيسا وجهات أخرى بالغ القلق في هذا الصدد.
    Finally, the Magistrate indicated that since March 1996, he had not been aware of any reports of mass graves in Jaffna peninsula, but even if a mass grave was discovered, he would not automatically be informed. UN ٢٣- وأخيراً، ذكر القاضي الجزئي أنه لم تصله منذ آذار/مارس ٦٩٩١ أية تقارير عن وجود مقابر جماعية في شبه جزيرة جفنا، ولكن حتى ولو تم اكتشاف قبر جماعي لا يُعلم بذلك تلقائياً.
    A total of 1,346 bodies have been exhumed from mass graves in the former Sectors, of which 1,075 have been identified (670 males and 405 females). UN وتم إخراج ما مجموعه ٦٤٣ ١ جثة من مقابر جماعية في القطاعات السابقة، عينت هوية ٥٧٠ ١ منها )٠٧٦ ذكرا و ٥٠٤ إناث(.
    43. Another report mentioned the discovery of mass graves in Belet Weyne, an important city in South Central Somalia. UN 43- وأشار تقرير آخر إلى اكتشاف مقابر جماعية في بيليت وين، وهي مدينة مهمة في جنوب وسط الصومال.
    The Committee is particularly concerned that the number of disappearances and abduction cases in Chechnya has increased in the period 2008-2009, and about allegations of mass graves in Chechnya. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء زيادة عدد حالات الاختفاء والاختطاف في الشيشان في فترة السنتين 2008 و2009، وإزاء المزاعم المتعلقة بوجود مقابر جماعية في الشيشان.
    A number of credible accounts by witnesses indicating mass graves in several of the places identified also support the view that the forces involved in the attack at the stadium sought to cover up their acts. UN ومختلف الشهادات الموثوق بها فيما يتعلق بوجود مقابر جماعية في مناطق محددة كثيرة تدعم بالفعل فكرة سعي القوات الضالعة في الهجوم على الملعب إلى التستر على أفعالها.
    The Committee is particularly concerned that the number of disappearances and abduction cases in Chechnya has increased in the period 2008 - 2009, and about allegations of mass graves in Chechnya. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء زيادة عدد حالات الاختفاء والاختطاف في الشيشان في فترة السنتين 2008 و2009، وإزاء المزاعم المتعلقة بوجود مقابر جماعية في الشيشان.
    63. The mission asked the Government military personnel in Daloa whom it met whether there were any mass graves in the city, or reports of such graves. UN 63 - وسألت البعثة الأفراد العسكريين الحكوميين الذين التقت بهم في دالوا، عما إذا كانت هناك أي مقابر جماعية في المدينة، أو كان هناك ما يفيد بوجود مقابر من هذا القبيل.
    Specifically, they have manipulated with the alleged thousands of dead Muslims, even though numerous international commissions have found no mass graves at Srebrenica. UN وتلاعبت، على وجه التخصيص، بإعداد الآلاف المزعومة من المسلمين القتلى، رغم أن لجانا دولية عديدة لم تعثر على مقابر جماعية في سيربرينيتشا.
    On 20 August, General Guiai Bi Poin, the former commanding officer of the Centre des opérations de sécurité (CECOS) was also arrested and detained at the Koumassi commando camp in Abidjan by the National Gendarmerie following the discovery of four alleged mass graves within the premises of the École de gendarmerie. UN وفي 20 آب/أغسطس، ألقت قوات الدرك الوطنية، عقب اكتشاف ما قيل إنه أربعة مقابر جماعية في حرم مدرسة الدرك، القبض أيضاً على الجنرال غياي بي بوان، قائد مركز العمليات الأمنية سابقاً، واحتجز في ثكنة كوماسي للكوموندوس في أبيدجان.
    Concerns have been expressed that mass grave sites in the Dasht-i-lali area near Shiberghan were tampered with and material evidence destroyed. UN وأُعرِب عن مخاوف من أن مقابر جماعية في منطقة داشتي - لالي قرب شيبرغان تعرضت للعبث بها وتدمير الأدلة المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد