ويكيبيديا

    "مقارنة بالسنوات السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compared to previous years
        
    • compared with previous years
        
    • over previous years
        
    • than in previous years
        
    • from previous years
        
    • comparison with previous years
        
    • compared to earlier years
        
    • in comparison to previous years
        
    • compared with the previous years
        
    • as compared to the previous years
        
    • relation to previous years
        
    Millions more people continue to be infected and to die from AIDS, as compared to previous years. UN فملايين إضافية من الناس يصابون ويموتون بمرض الإيدز مقارنة بالسنوات السابقة.
    Encouragingly, the coverage of the submitted data significantly improved as compared to previous years. UN ومن المشجع أن شمول البيانات المقدمة تحسن كثيرا مقارنة بالسنوات السابقة.
    This indicates an improvement compared with previous years. UN وهذا يدل على حدوث تحسُّن مقارنة بالسنوات السابقة.
    There was considerable improvement over previous years as regards the 11 country notes and country programme recommendations presented to the Executive Board in 2002 for countries with harmonized programme cycles. UN وقد طرأ تحسن كبير مقارنة بالسنوات السابقة فيما يتعلق بالمذكرات القطرية الـ 11 والتوصيات الخاصة بالبرامج القطرية التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في عام 2002 بالنسبة للبلدان التي تتطابق دورات برامجها.
    The succession of complex emergencies also saw many more people internally displaced than in previous years. UN كما أدى تعاقب حالات الطوارئ المعقدة إلى ارتفاع في عدد المشردين داخليا مقارنة بالسنوات السابقة.
    According to data from the Police, during 2008 to 2010 they acted in approximately 98 expulsions ordered by the courts, affecting 1,066 families; most of the expulsions were carried out through dialogue and negotiation, a marked change from previous years. UN وتفيد بيانات الشرطة بأنها تدخلت في الفترة بين عامي 2008 و2010 في 98 حالة طرد تتعلق ﺑ 066 1 أسرة، حيث جرت هذه التدخلات في جو من الحوار والتفاوض، الأمر الذي يمثل تغيراً ملحوظاً مقارنة بالسنوات السابقة.
    Revision of this Article led to a significant decline in prosecutions in comparison with previous years. UN وقد أدت مراجعة هذه المادة إلى انخفاض كبير في عدد الملاحقات القضائية مقارنة بالسنوات السابقة.
    The number of girls in technical or professional schools reaches 4158 which has increased compared to previous years. UN ويبلغ عدد البنات في المدارس التقنية أو المهنية 4158 طالبة، وقد ارتفع هذا العدد مقارنة بالسنوات السابقة.
    Many delegations expressed their appreciation for the efforts of the Tribunal to reduce its budget as compared to previous years. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للجهود التي تبذلها المحكمة لتخفيض ميزانيتها مقارنة بالسنوات السابقة.
    50. In summary, UNFPA has increased the value and diversity of private-sector partnerships, compared to previous years. UN 50 - ومجمل القول إن الصندوق قد زاد من قيمة وتنوع شراكاته مع القطاع الخاص، مقارنة بالسنوات السابقة.
    The Committee noted that five of the requests considered in 2012 reflected a much improved situation compared to previous years of the past decade when as many as 10 requests had been considered. UN ولاحظت اللجنة أن خمسة من الطلبات التي نُظر فيها عام 2012 تدل على تحسن الحالة بشكل كبير مقارنة بالسنوات السابقة من العقد الماضي حيث نُظر في ما لا يقل عن 10 طلبات.
    55. A total number of 139,804 Afghan refugees returned during 2006, a marked decrease compared to previous years. UN 55 - وعاد ما مجموعه 804 139 من اللاجئين الأفغان خلال عام 2006، وهو ما يمثل نقصانا ملحوظا مقارنة بالسنوات السابقة.
    In addition, each of the four countries reported seizures of methamphetamine to be at a low level but, in most cases, slightly increased compared with previous years. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ كل من البلدان الأربعة بأن مضبوطات الميتامفيتامين كانت عند مستوى منخفض ولكنها ازدادت قليلا في معظم الحالات مقارنة بالسنوات السابقة.
    In 2012 there was a significant decrease in the amount of cocaine entering Canada compared with previous years. UN وشهد عام 2012 انخفاضا كبيرا في كمية الكوكايين الداخلة إلى كندا مقارنة بالسنوات السابقة.
    Throughout 2012, there was a significant decrease in cocaine entering Canada compared with previous years. UN وشهد عام 2012 انخفاضا كبيرا في كمية الكوكايين الداخلة إلى كندا مقارنة بالسنوات السابقة.
    There was considerable improvement over previous years as regards the 11 country notes and country programme recommendations presented to the Executive Board in 2002 for countries with harmonized programme cycles. UN وقد طرأ تحسن كبير مقارنة بالسنوات السابقة فيما يتعلق بالمذكرات القطرية الـ 11 والتوصيات الخاصة بالبرامج القطرية التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في عام 2002 بالنسبة للبلدان التي تتطابق دورات برامجها.
    During the same period, the Working Group clarified 1,309 cases in 17 countries, a considerable increase over previous years. UN وخلال الفترة ذاتها، توصل الفريق العامل إلى توضيح 309 1 حالة في 17 بلداًًً، مما يشكل زيادة كبيرة مقارنة بالسنوات السابقة.
    In addition, improved security in populated areas has resulted in insurgent activity affecting a smaller proportion of the Afghan population than in previous years. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى تحسن الحالة الأمنية في المناطق المأهولة بالسكان إلى تضرر نسبة أقل من السكان الأفغان من أنشطة المتمردين مقارنة بالسنوات السابقة.
    55. He welcomed the fact that the Scientific Committee issued its reports more frequently than in previous years. UN 55 - وختم بالقول إنه يرحب بقيام اللجنة العلمية بإصدار تقاريرها على نحو أكثر تواترا مقارنة بالسنوات السابقة.
    In Southern Africa and Asia the 2007/08 response to the rain and cyclone season saw significant improvements from previous years. UN ففي الجنوب الأفريقي وآسيا، طرأ على تدابير التصدي لموسم الأمطار والأعاصير الحلزونية في الفترة 2007/2008 تحسن كبير مقارنة بالسنوات السابقة.
    In 1990, 34 per cent of Nicaraguan diplomats serving abroad were women; by comparison with previous years, the percentage of women in the intermediate and specialized grades of the diplomatic corps had increased. UN في عام ١٩٩٠، شكلت النساء ٣٤ في المائة من مجموع الموظفين في الخارج العاملين في وظائف رسمية. وقد زادت مشاركة النساء مقارنة بالسنوات السابقة في وظائف المستويين المتوسط والمتخصص في السلك الدبلوماسي.
    Furthermore, it is noteworthy that the status report shows an increase in charges regarding human trafficking in 2007 compared to earlier years. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن تقرير الحالة يبين زيادة في توجيه التُهم المتعلقة بالاتجار بالأشخاص في عام 2007، مقارنة بالسنوات السابقة.
    Overall, the charcoal exports have increased by 140 per cent in comparison to previous years. UN وإجمالا، ازدادت صادرات الفحم بنسبة 140 في المائة مقارنة بالسنوات السابقة.
    We do not think it would be inconsistent with that policy to envisage withdrawal at the end of 2004 rather than of 2003, particularly if we take into account the fact that we would be contemplating a very reduced presence in the final year compared with the previous years. UN ولا نعتقد أن من شأن ذلك أن يكون غير متوافق مع الرؤية التي ترى الانسحاب في نهاية عام 2004 عوضا عن عام 2003، خاصة مع مراعاة حقيقة أننا نفكر في وجود مخفض جدا في السنة النهائية مقارنة بالسنوات السابقة.
    Overall, there has been a significant improvement in the actions planned or taken to address audit issues for FY 2009 audits as compared to the previous years. UN وبشكل عام، كان هناك تحسن كبير في الإجراءات المزمع اتخاذها أو التي اتخذت لمعالجة المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات للسنة المالية 2009 مقارنة بالسنوات السابقة.
    27. While international financial commitments remain high, disbursements have fallen in relation to previous years. UN ٧٢ - وبينما لا تزال الالتزامات المالية الدولية مرتفعة، فإن المدفوعات انخفضت مقارنة بالسنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد