ويكيبيديا

    "مقارنة بما يبلغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compared with
        
    • compared to
        
    In the Philippines, 19 tropical cyclones were reported in 2011, compared with 11 in 2010. UN وفي الفلبين، أُفيد عن حدوث 19 إعصارا استوائيا في عام 2011، مقارنة بما يبلغ 11 إعصارا في عام 2010.
    The United Nations documented 24 violations against children, most of which involved killing and maiming, compared with 11 in 2011. UN ووثقت الأمم المتحدة 24 انتهاكا ضد أطفال، تضمّن أغلبها قتل الأطفال وتشويههم، مقارنة بما يبلغ 11 انتهاكا في عام 2011.
    The average growth rate of gross domestic product (GDP) of the Arab region in real terms is estimated to be 4.8 per cent in 2012, compared with 2.2 per cent in 2011. UN يقدَّر متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة العربية، من حيث القيمة الحقيقية، بما يبلغ 4.8 في المائة في عام 2012، مقارنة بما يبلغ 2.2 في المائة في عام 2011.
    There were 12 incidents involving house break-ins and robberies targeting UNAMID and humanitarian personnel, compared with 16 in the previous reporting period. UN وسجل 12 حادثًا من حوادث اقتحام المنازل والسطو المسلح استهدفت أفراد العملية المختلطة والعاملين في المجال الإنساني، مقارنة بما يبلغ 16 حادثًا في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    However, only 61 per cent of the population was served with improved water sources in 2008 compared to 55 per cent eight years earlier. UN ومع ذلك، كانت لدى 61 في المائة فقط من السكان خدمات بمصادر مياه محسنة في عام 2008 مقارنة بما يبلغ 55 في المائة قبل ذلك بثماني سنوات.
    In February 2012, approximately 66,000 people were displaced, compared with 36,000 in January. UN وفي شباط/فبراير 2012، بلغ عدد المشردين زهاء 000 66 شخص مقارنة بما يبلغ 000 36 شخص في كانون الثاني/يناير.
    A total of 321 cases were reported in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in 2012, compared with 46 in 2011. UN وقد أُبلغ عن 321 حالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في عام 2012، مقارنة بما يبلغ 46 حالة في عام 2011.
    For the period under review, total income was $11.36 billion, compared with $11.8 billion for the previous biennium, a decrease of 4 per cent. UN في الفترة المستعرضة بلغ مجموع الإيرادات 11.36 بليون دولار، مقارنة بما يبلغ 11.8 بليون دولار في فترة السنتين السابقة، وهو ما يمثل نقصانا بنسبة قدرها 4 في المائة.
    Total expenditure amounted to $11.43 billion, compared with $10.9 billion for the previous biennium, an increase of 5 per cent. UN وبلغ مجموع النفقات 11.43 بليون دولار، مقارنة بما يبلغ 10.9 بلايين دولار في فترة السنتين السابقة، وهو ما يمثل زيادة قدرها 5 في المائة.
    Total expenditure amounted to $11.43 billion, compared with $10.9 billion for the previous biennium, an increase of 5 per cent. UN وبلغ مجموع النفقات 11.43 بليون دولار، مقارنة بما يبلغ 10.9 بلايين دولار في فترة السنتين السابقة، وهو ما يمثل زيادة بنسبة قدرها 5 في المائة.
    39. A total of seven carjacking incidents targeting vehicles of UNAMID and humanitarian actors occurred during the reporting period, compared with 12 in the previous period. UN 39 - ووقع ما مجموعه سبعة حوادث سرقة مركبات استهدفت مركبات العملية المختلطة ومركبات الجهات الفاعلة في المجال الإنساني خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، مقارنة بما يبلغ 12 حادثًا في الفترة السابقة.
    16. For the period under review, total income was $11.36 billion, compared with $11.8 billion for the previous biennium, a decrease of 4 per cent. UN 16 - وفيما يتعلق بالفترة المستعرضة، كان مجموع الإيرادات 11.36 بليون دولار، مقارنة بما يبلغ 11.8 بليون دولار لفترة السنتين السابقة، وهو ما يمثل نقصاناً بنسبة قدرها 4 في المائة.
    The result was a total caseload of 42 cases in 2012, compared with 48 in 2011 (see table 6). UN وكانت النتيجة هي وجود ما مجموعه 42 حالة في عام 2012، مقارنة بما يبلغ 48 حالة في عام 2011 (انظر الجدول 6).
    39. The number of attacks on schools and hospitals decreased, with 6 incidents recorded in 2012, compared with 12 in 2011. UN 39 - وقد انخفض عدد الاعتداءات على المدارس والمستشفيات، إذ سجلت 6 حوادث في عام 2012، مقارنة بما يبلغ 12 حادثا في عام 2011.
    The Advisory Committee notes that it is proposed that 1 external training course be conducted for national staff in 2013/14, compared with 11 courses in 2011/12 and 12 planned for 2012/13. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية اقتراح تنظيم دورة تدريبية خارجية واحدة للموظفين الوطنيين في الفترة 2013/2014، مقارنة بما يبلغ 11 دورة في الفترة 2011/2012، و 12 دورة مقررة خلال الفترة 2012/2013.
    With regard to the number of ongoing technical assistance projects, UNDCP currently has 80 country-level projects in demand reduction, compared with 31 projects for supply reduction and 72 projects for the suppression of illicit drug trafficking. UN وفيما يتعلق بعدد مشاريع المساعدة التقنية الجارية ، ينفذ اليوندسيب حاليا ٨٠ مشروعا على المستوى القطري في ميدان خفض الطلب ، مقارنة بما يبلغ ٣١ مشروعا لخفض العرض و٧٢ مشروعا لقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    13. The opium survey conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime in Afghanistan in 2003 showed that opium poppy cultivation had continued to increase, with 80,000 ha in 2003 compared with 74,000 ha in 2002, or an increase of 8 per cent. UN 13- وقد أظهرت دراسة الأفيون التي أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أفغانستان في عام 2003 أن زراعة خشخاش الأفيون ما زالت آخذة في الازدياد، إذ بلغــت المساحــة المزروعة 000 80 هكتار في عام 2003، مقارنة بما يبلغ 000 74 هكتار في عام 2002، أي بزيادة بنسبة 8 في المائة.
    9. The real growth in gross domestic product (GDP), on average, in the Arab region is estimated at 4.8 per cent in 2012, compared with 2.2 per cent in 2011 (see table 2). UN 9 - يقدَّر النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي في المنطقة العربية، في المتوسط، بما يبلغ 4.8 في المائة في عام 2012، مقارنة بما يبلغ 2.2 في المائة في عام 2011 (انظر الجدول 2).
    The Central Emergency Response Fund received $465 million in pledges and contributions in 2011, compared to $428 million in 2010. UN وتلقى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ 465 مليون دولار في شكل تعهدات وتبرعات في عام 2011، مقارنة بما يبلغ 428 مليون دولار في عام 2010.
    43. Particularly worrying are the 1:16 odds that a sub-Saharan African woman will die from complications of pregnancy and childbirth during her life, compared to 1:3,800 in the developed world. UN 43 - ومما يثير القلق الشديد أن احتمالات وفاة امرأة من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من جراء مضاعفات الحمل والولادة خلال حياتها تبلغ 16:1 مقارنة بما يبلغ 800 1:3 في العالم المتقدم.
    While the number of data fixes had decreased to 2,115 compared to 3,080 in the previous biennium, the Board considered that the overall number of fixes remained high, especially in the absence of a well-defined process in the updated Atlas Change Control Manual. UN وفي حين تناقص عدد عمليات إصلاح البيانات إلى 115 2 عملية مقارنة بما يبلغ 080 3 عملية في فترة السنتين السابقة، رأى المجلس أن العدد الكلي لعمليات الإصلاح لا يزال مرتفعا، لا سيما في غياب عملية محددة بشكل جيد في الدليل المحدث لمراقبة التغيير في نظام أطلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد