ويكيبيديا

    "مقاصد ومبادئ الميثاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the purposes and principles of the Charter
        
    the purposes and principles of the Charter cannot be rewritten, distorted, limited or conditional. UN إن مقاصد ومبادئ الميثاق لا يجوز إعادة كتابتها أو تشويهها أو تقييدها أو رهنها بشروط.
    The fulfilment of the purposes and principles of the Charter remains the full responsibility of the Member States of the United Nations. UN إن تحقيق مقاصد ومبادئ الميثاق لا تزال المسؤولية الكاملة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    the purposes and principles of the Charter cannot be rewritten, distorted, restricted or made conditional. UN إن مقاصد ومبادئ الميثاق لا يمكن إعادة كتابتها أو تشويهها أو تقييدها أو جعلها مشروطة.
    Mexico reaffirmed its commitment to all the purposes and principles of the Charter, which should be taken as a whole, without giving some precedence over others. UN وتؤكد المكسيك من جديد التزامها بجميع مقاصد ومبادئ الميثاق التي ينبغي أن تؤخذ برمتها وبدون تقديم بعضها على البعض.
    New Zealand has always been committed to upholding the purposes and principles of the Charter in every respect. UN وقد كانت نيوزيلندا على الدوام وما زالت ملتزمة باحترام مقاصد ومبادئ الميثاق في جميع جوانبها.
    In that regard, it is important that we take a multilateral approach centred on the United Nations and in line with the purposes and principles of the Charter. UN ومن المهم، في هذا الصدد، أن نأخذ بنهج متعدد الأطراف يرتكز على الأمم المتحدة، ويتسق مع مقاصد ومبادئ الميثاق.
    Every year, from this rostrum, we reaffirm our faith and confidence in upholding the purposes and principles of the Charter. UN في كل عام، ومن على هذه المنصة، نؤكد مجددا إيماننا وثقتنا بدعم مقاصد ومبادئ الميثاق.
    Greater efforts through international cooperation should also be made on the basis of the purposes and principles of the Charter. UN ويجب بذل جهود أكبر أيضا من خلال التعاون الدولي استنادا إلى مقاصد ومبادئ الميثاق.
    That dialogue will enhance the relationship between the General Assembly and the Security Council in promoting the purposes and principles of the Charter. UN وسيعزز هذا الحوار العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن فيما يتصل بتعزيز مقاصد ومبادئ الميثاق.
    As we see it, the extraterritorial application of the domestic laws of one country clearly runs counter to the purposes and principles of the Charter. UN ونحن نرى أن تطبيق القوانين المحلية لبلد ما خارج أراضيه يتعارض بوضوح مع مقاصد ومبادئ الميثاق.
    I have no doubt that, during his mandate, the relations between our two organs will be further strengthened to encourage optimal promotion of the purposes and principles of the Charter. UN ولا شك لدي أنه أثناء فترة ولايته ستتحسن العلاقات بين جهازينا بدرجة أكبر لتشجيع تعزيز مقاصد ومبادئ الميثاق إلى أقصى حد.
    We believe that, by saying “no” to this unfortunate draft resolution, we are defending the United Nations and the purposes and principles of the Charter. UN ونحن نؤمن بأننا بالتصويت ضد مشروع القرار المؤسف هذا، ندافع عن اﻷمم المتحدة وعن مقاصد ومبادئ الميثاق.
    While oversight functions were important, they were not on a par with activities related to the attainment of the purposes and principles of the Charter. UN وبالرغم من أهمية وظائف المراقبة، فهي لا تساوي في اﻷهمية اﻷنشطة المتعلقة بتحقيق مقاصد ومبادئ الميثاق.
    Experience has made evident the growing relationship and interaction among the purposes and principles of the Charter. UN ولقد بينت التجربة مدى العلاقة المتنامية والتفاعل المتزايد بين مقاصد ومبادئ الميثاق.
    We are demanding no more than the legal and proper application of Security Council resolutions in accordance with the purposes and principles of the Charter. UN إننا لا نطالب بأكثر من التطبيق القانوني السليم لقرارات مجلس اﻷمن وفق مقاصد ومبادئ الميثاق.
    Argentina is glad to see the Republic of South Africa fully reincorporated into the United Nations; we are confident that its activities within the Organization will help to carry out the purposes and principles of the Charter. UN ويسر اﻷرجنتين أن ترى جمهورية جنوب افريقيا تنضم مجددا انضماما كاملا إلى اﻷمم المتحدة؛ ونحن على ثقة بأن أنشطتها داخل المنظمة ستساعد على تطبيق مقاصد ومبادئ الميثاق.
    Stressing the special responsibility of the permanent members of the Security Council to uphold the purposes and principles of the Charter and to give their full support to the actions of the Organization aimed at maintaining international peace and security, UN وإذ تشدد على المسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن تعزيز مقاصد ومبادئ الميثاق وتقديم دعمهم التام لأعمال المنظمة الرامية إلى صون السلام والأمن الدوليين،
    Stressing the special responsibility of the permanent members of the Security Council to uphold the purposes and principles of the Charter and to give their full support to the actions of the Organization aimed at maintaining international peace and security, UN وإذ تشدد على المسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن تعزيز مقاصد ومبادئ الميثاق وتقديم دعمهم التام لأعمال المنظمة الرامية إلى صون السلام والأمن الدوليين،
    If we want the United Nations to maintain its credibility and authority, we must ensure that the action or inaction of the Security Council is based on just motives that are in conformity with the purposes and principles of the Charter. UN وإذا كنا نريد للأمم المتحدة أن تحافظ على مصداقيتها وسلطتها يجب أن نتأكد من أن اتخاذ أو عدم اتخاذ إجراءات من مجلس الأمن يستند إلى دوافع عادلة ومنسجمة مع مقاصد ومبادئ الميثاق.
    In this context, the Movement underlines that the threat of terrorists acquiring weapons of mass destruction must be addressed within the framework of the United Nations and through international cooperation consistent with the purposes and principles of the Charter and international law. UN وفي هذا السياق، تؤكد الحركة على أن التهديد المتمثل في حيازة الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل يجب التصدي له ضمن إطار الأمم المتحدة ومن خلال تعاون دولي متسق مع مقاصد ومبادئ الميثاق والقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد