A tent city built on old landfills and toxic waste sites. | Open Subtitles | مدينة خيّام مبنية على مقالب القمامة ومواقع النفايات السامّة. |
The programme nowadays seeks to address situations of acute vulnerability, such as those of children and teenagers working in landfills or involved in activities connected to drug trafficking and sexual exploitation. | UN | ويسعى البرنامج حاليا إلى التصدي لحالات الضعف الحاد مثل حالة الأطفال والمراهقين الذين يعملون في مقالب القمامة أو ينخرطون في أنشطة متصلة بالاتجار بالمخدرات والاستغلال الجنسي. |
Seismic hazards may be significantly greater on reclaimed wetlands and on landfills than in other areas of an urban centre. | UN | وقد تكون الأخطار الزلزالية أشد وقعا على الأراضي الرطبة المستصلحة وعلى مقالب القمامة مما هي عليه في مناطق أخرى من المركز الحضري. |
Examples of these are landfill, incineration and permanent storage; | UN | ومن بين أمثلة ذلك مقالب القمامة والترميد والتخزين الدائم؛ |
Examples of these are landfill, incineration and permanent storage; | UN | ومن بين أمثلة ذلك مقالب القمامة والترميد والتخزين الدائم؛ |
According to the United Nations Environment Programme, point source pollution from industrial waste and sewage, inappropriately sited and poorly managed garbage dumps, and disposal of toxic chemicals is a significant contributor to marine pollution and coastal degradation. | UN | ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يعدّ ما ينبعث من المصادر الثابتة من تلوّث بالنفايات الصناعية ومياه الصرف، وسوء اختيار أماكن مقالب القمامة وسوء إدارتها، والتخلّص من المواد الكيميائية السامة، من العوامل التي تسهم بشكل كبير في التلوث البحري وتدهور أحوال السواحل. |
- landfills receiving more than 10 tons per day or with a total capacity exceeding 25 000 tons, excluding landfills of inert waste. | UN | - مقالب القمامة التي تتلقى أكثر من 10 أطنان في اليوم أو التي تتجاوز طاقتها الكلية 000 25 طن، باستثناء مقالب النفايات الخاملة. |
4. Wastes are disposed of in various ways, such as in landfills or by means of composting, incineration, open burning or indiscriminate dumping on open land or in rivers and coastal waters. | UN | ٤ - ويجري التخلص من النفايات بطرق شتى، مثل الدفن في مقالب القمامة أو التحويل إلى سماد أو الحرق في محرقة أو في الهواء الطلق أو اﻹلقاء العشوائي على اﻷراضي المكشوفة أو في اﻷنهار والمياه الساحلية. |
Objective/ expected results Waste Management Regulation (Soil Protection Act/ Decree on Waste Disposal at landfills) | UN | اﻷنظمة )قانون حماية التربة/مرسوم التخلص من النفايات في مقالب القمامة( |
65. Increasingly, methane gas generated in landfills by decomposition of organic material is being collected and used for energy, thus reducing emissions of this strong greenhouse gas. | UN | 65 - ويتم بصورة متزايدة جمع غاز الميثان المتولد في مقالب القمامة نتيجة لتحلل المواد العضوية واستخدامه كمصدر للطاقة، مما يقلل من انبعاثات هذا الغاز الذي يعد أحد الغازات الحابسة للحرارة القوية. |
The unit employing this method, called TerraSURE, is capable of creating isolated, functional process reactors in the subsurface of hazardous waste sites, landfills or tailing deposits where in situ bio-remediation, chemical degradation and solvent extraction can be carried out. | UN | والوحدة التي تضطلع باستخدام هذه الطريقة، واسمها TerraSURE، بوسعها أن تعد مفاعلات تشغيلية منفصلة للمعالجة تحت سطح مواقع النفايات الخطرة أو مقالب القمامة أو ترسيبات البقايا، حيث يمكن الاضطلاع في الموقع بإصلاح احيائي وتحليل كيميائي واستخراج للمذيبات. |
(e) landfills and hospital wastes: pollution from landfills and hospital waste can be reduced by encouraging recycling where appropriate and separating toxic wastes. | UN | (هـ) مقالب القمامة ونفايات المستشفيات: يمكن الحد من التلوث الناشئ عنها بالتشجيع على تدوير النفايات، عند الاقتضاء، وعزل موادها السامة. |
12. The tenth session had showed strong support for the fully operational clean development mechanism (CDM) and opened the way for new types of CDM projects relating to small-scale forestry in addition to existing projects that produced power from renewable energy sources or from methane captured at landfills. | UN | 12 - وأضاف أن الدورة العاشرة أظهرت دعماً قوياً لتشغيل آلية التنمية النظيفة بصورة كاملة، وفتحت الطريق أمام أنواع أخري من مشروعات آلية التنمية النظيفة تتعلق بالغابات الصغيرة النطاق بالإضافة إلي المشروعات القائمة التي تنتج الطاقة من مصادر متجددة أو من غاز المثيان الموجود في مقالب القمامة. |
(f) At dumpsites and in landfills; | UN | (و) مقالب القمامة ومدافن النفايات؛ |
In Norwegian leachate water, process water, ground and surface water coming from landfills and industrial sites were in the range of 1-15 ng/L (sum of PBDEs; Fjeld et al., 2004). | UN | وكانت مياه الغسل، ومياه التصنيع، والمياه الجوفية والسطحية النرويجية القادمة من مقالب القمامة والمواقع الصناعية في حدود 1-15 نانوغرام/لتر (مجموع متجانسات PBDEs؛ Fjeld وآخرون، 2004). |
You just have to look at landfill and you can see in landfill that the amount of clothes and textiles being chucked away has been increasing steadily over the last ten years, um, as the sort of dirty shadow of the Fast Fashion industry. | Open Subtitles | مجرد إلقاء نظرة مقالب القمامة ويمكنك ان ترى في مكبات النفايات أن كمية من الملابس والمنسوجات التي يتم هدره |
Other promising technologies include biogas plants, landfill gas and large-scale briquetting of biomass. | UN | وتشمل التكنولوجيات الواعدة اﻷخرى مصانع الغاز الحيوي وغازات مقالب القمامة وتحويل الكتل الاحيائية إلى قوالب فحمية على نطاق واسع. |
Preventing landfill by legislation; increasing energy benefits from disposal with energy recovery, stimulation of recycling through LTAs1 | UN | منع مقالب القمامة عن طريق إصدار تشريع، زيادة فوائد الطاقة عن طريق التخلص من النفايات مع استعادة الطاقة، حفز إعادة التدوير عن طريق الاتفاقات الطويلة اﻷجل |
This is like a landfill. | Open Subtitles | هذا مثل مقالب القمامة. |
According to the United Nations Environment Programme, point source pollution from industrial waste and sewage, inappropriately sited and poorly managed garbage dumps, and disposal of toxic chemicals is a significant contributor to marine pollution and coastal degradation. | UN | ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يُعد ما ينبعث من المصادر الثابتة من تلوث ناجم عن النفايات الصناعية ومياه المجارير، وسوء اختيار أماكن مقالب القمامة وسوء إدارتها، والتخلص من المواد الكيميائية السامة، من العوامل التي تسهم بشكل كبير في التلوث البحري وتدهور الشواطئ. |
According to the United Nations Environment Programme, point source pollution from industrial waste and sewage, inappropriately sited and poorly managed garbage dumps, and disposal of toxic chemicals is a significant contributor to marine pollution and coastal degradation. | UN | ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يعدّ ما ينبعث من المصادر الثابتة من تلوّث ناجم عن النفايات الصناعية ومياه الصرف، وسوء اختيار أماكن مقالب القمامة وسوء إدارتها، والتخلّص من المواد الكيميائية السامة، من العوامل التي تسهم بشكل كبير في التلوث البحري وتدهور أحوال السواحل. |
The following reporting requirements have been removed from the CRF and transferred to the NIR: the fraction of waste incinerated, the fraction of waste recycled, the number of solid waste disposal sites (SWDS) recovering CH4, and the composition of landfilled waste. | UN | وأُزيلت اشتراطات الإبلاغ التالية من نموذج الإبلاغ الموحد ونُقلت إلى التقرير عن قوائم الجرد الوطنية: نسبة النفايات المحروقة، ونسبة النفايات المعاد تدويرها، وعدد مواقع التخلص من النفايات الصلبة المستخلصة للميثان، وتركيب النفايات الملقاة في مقالب القمامة. |
Methane reductions are often the beneficial result of policies that are not directly related to climate, such as policies to reduce landfilling, acid deposition and manure surplus. | UN | ٥١- وكثيرا ما تكون تخفيضات غاز الميثان النتيجة المفيدة المترتبة على سياسات لا تتصل بالمناخ اتصالا مباشرا، مثل السياسات الرامية الى تقليل مقالب القمامة وترسب اﻷحماض وفائض اﻷسمدة العضوية. |