ويكيبيديا

    "مقاومة العقاقير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drug resistance
        
    The treatment by using ARV needs the cooperation from patients so as to avoid drug resistance. UN :: العلاج باستعمال مضادات الفيروسات الرجعية يحتاج إلى تعاون المرضى لتلافي مقاومة العقاقير.
    In particular, a failure of patients to stick to drug regimens raises the risk of new strains of the virus as well as drug resistance. UN إن فشل المرضى تحديداً في الالتزام بالحمية العلاجية يثير خطر حدوث ضغوط جديدة للفيروس فضلاً عن مقاومة العقاقير.
    In that regard, my Government has adopted a new malaria treatment policy to overcome the problem of drug resistance. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت حكومتي سياسة جديدة لعلاج الملاريا، بغية التغلُّب على مشكلة مقاومة العقاقير.
    The meeting resulted in the establishment of two technical working groups to develop simplified ARV treatment guidelines and create a surveillance network for ARV drug resistance. UN وأفضى الاجتماع إلى إنشاء فريقين عاملين تقنيين لوضع مبادئ توجيهية مبسطة بشأن المعالجة بالعقاقير المضادة للريتروفيروسات وإنشاء شبكة لمراقبة مقاومة العقاقير المضادة للريتروفيروسات.
    Antimalarial drug resistance UN مقاومة العقاقير المضادة للملاريا
    In drug abuse prevention, that means imparting skills in drug resistance and critical thinking, social competence and the communication skills needed to explain and reinforce personal anti-drug commitments. UN والمقصود بذلك، في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير، هو اكتساب مهارات في مقاومة العقاقير والتفكير الانتقادي والتخصص الاجتماعي ومهارات التخاطب اللازمة لشرح وتعزيز الالتزامات الشخصية المناهضة للعقاقير.
    - drug resistance pattern UN نمط مقاومة العقاقير
    Diagnostic testing also provides better patient care, is essential for timely and accurate surveillance and helps to reduce the emergence and spread of drug resistance by reserving antimalarials for those who actually have malaria. UN ويؤدي الاختبار التشخيصي أيضا إلى عناية أفضل بالمرضى، ويعتبرأمرا أساسيا من أجل الرصد الدقيق وفي الوقت المناسب، ويساعد على الحد من ظهور وانتشار مقاومة العقاقير من خلال الاحتفاظ بمضادات الملاريا للمصابين بها فعليا.
    - drug resistance pattern _ UN نمط مقاومة العقاقير
    - drug resistance pattern . UN - نمط مقاومة العقاقير
    (f) With support from WHO, strengthen drug resistance surveillance systems, and WHO to coordinate a global surveillance network for monitoring and management of drug resistance; UN (و) تعزيز أنظمة مراقبة مقاومة العقاقير، بدعم من منظمة الصحة العالمية، وأن تقوم المنظمة بتنسيق شبكة عالمية لمراقبة مقاومة العقاقير ورصدها وإدارتها؛
    - drug resistance pattern _ UN نمط مقاومة العقاقير _
    Clarification: the terms " antimicrobial and pesticide " resistance may better reflect than " drug " resistance what is meant here. UN توضيح: ربما تجسد عبارة مقاومة " مضادات الميكروبات/مضادات الآفات " ما يُقصد في هذه الحالة أفضل من عبارة مقاومة " العقاقير " .
    Refer specifically, where appropriate, to areas of work with high potential for diversion or misuse, such as work aimed at increasing the pathogenicity, virulence, drug resistance or environmental persistence of microorganisms, altering host range or immune response, or synthesising pathogens; UN `4` أن تشير بشكل محدد، كلما كان ذلك ملائماً، إلى مجالات العمل التي توجد فيها احتمالات كبيرة للتسريب أو إساءة استعمال، مثل العمل الذي يهدف إلى زيادة القدرة الإمراضية أو حدة الجراثيم أو قدرة الكائنات المجهرية الممرضة على مقاومة العقاقير أو الدوام البيئي، وتعديل مجموعة العوائل أو تحويل استجابة العائل المناعية، أو توليف العوامل الممرضة؛
    Refer specifically, where appropriate, to areas of work with high potential for diversion or misuse, such as work aimed at increasing the pathogenicity, virulence, drug resistance or environmental persistence of microorganisms, altering host range or immune response, or synthesising pathogens; UN `4` أن تشير بشكل محدد، كلما كان ذلك ملائماً، إلى مجالات العمل التي توجد فيها احتمالات كبيرة للتسريب أو إساءة استعمال، مثل العمل الذي يهدف إلى زيادة القدرة الإمراضية أو حدة الجراثيم أو قدرة الكائنات المجهرية الممرضة على مقاومة العقاقير أو الدوام البيئي، وتعديل مجموعة العوائل أو تحويل استجابة العائل المناعية، أو توليف العوامل الممرضة؛
    But they can be effective only if most of the world works toward them simultaneously; after all, drug resistance, like microbes, does not stop for border checks. Here, the greatest responsibility lies with the G-20 countries – and especially its emerging-economy members – which both suffer the most from drug-resistant infections and can do the most to solve the problem. News-Commentary وهي الأهداف الصحيحة. ولكنها لن تكون فعّالة إلا إذا عمل أغلب العالم نحو تحقيقها في نفس الوقت؛ ذلك أن مقاومة العقاقير والأدوية لا تتوقف عند نقاط تفتيش حدودية. وهنا يقع القدر الأعظم من المسؤولية على عاتق بلدان مجموعة العشرين ــ وخاصة الاقتصادات الناشئة بينها ــ والتي هي الأشد معاناة من العدوى المقاومة للعقاقير ولكنها الأقدر على حل المشكلة.
    To achieve the objectives identified by the G-7, an especially promising target is drug wastage. By lowering the exposure of bacteria to drugs, we can slow the rise of drug resistance and keep our current medicines useful for longer, thereby reducing the urgency and cost of discovering new ones. News-Commentary ولتحقيق الأهداف التي حددتها مجموعة الدول السبع، فإن الهدف الواعد بشكل خاص يتلخص في إهدار العقاقير. فمن خلال خفض تعرض البكتيريا للعقاقير، بوسعنا أن نبطئ صعود مقاومة العقاقير والإبقاء على أدويتنا الحالية فعّالة لفترة أطول، وبالتالي الحد من إلحاح الحاجة إلى اكتشاف عقاقير جديدة، فضلاً عن توفير التكاليف.
    Antibiotic use stands out in medicine as one of the few areas where the benefits of using diagnostic tools – in terms of reducing wastage and slowing the development of drug resistance – accrue to society over the long term. The problem is that, at the individual patient level, diagnostic tests can seem unnecessarily costly or time-consuming. News-Commentary وتتمثل توصيتي الثانية في ربط الحوافز بجانب الصالح العام من التشخيص. إذ يبرز استخدام المضادات الحيوية في عالم الطب باعتباره أحد المجالات القليلة حيث تعود فوائد استخدام الأدوات التشخيصية ــ من حيث الحد من الإهدار وإبطاء تطور مقاومة العقاقير ــ على المجتمع على المدى البعيد. والمشكلة هي أن اختبارات التشخيص، على مستوى المريض الفردي، ربما تبدو مكلفة أو مستهلكة للوقت بلا ضرورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد