ويكيبيديا

    "مقاومة مسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armed resistance
        
    These days you seem to want to label as terrorism any armed resistance, regardless of the legitimate causes that may justify it. UN أما الآن، فأنتم ترغبون في إطلاق تسمية الإرهاب على أي مقاومة مسلحة بغض النظر عن الأسباب المشروعة التي قد تبررها.
    Thus the definition includes the occupation of territory which meets with no armed resistance. UN وهكذا فإن التعريف يشمل احتلال أراض لا يواجه أي مقاومة مسلحة.
    The local population responded with armed resistance to the raiders. Casualties are reported on the both sides as a result. UN وأبدى السكان المحليون مقاومة مسلحة للغزاة، وأبلغ عن إصابات من كلا الجانبين من جراء تلك المصادمات.
    It thus follows that the definition includes the occupation of territory which meets with no armed resistance. UN وهذا ما يستتبع بالتالي أن يشمل التعريف احتلال إقليم لا يصادف أي مقاومة مسلحة.
    The fact that occupation is met by armed resistance cannot be used as a pretext to disregard fundamental human rights in the occupied territory. UN ولا يمكن التذرع بأن الاحتلال يواجه مقاومة مسلحة تبريرا لتجاهل حقوق الإنسان الأساسية في الأرض المحتلة.
    Secondly, there have been acts of terrorism as well as acts of armed resistance against the armed forces of the Coalition. UN ثانياً، تقع أعمال إرهابية وأعمال مقاومة مسلحة ضد قوات التحالف.
    After investigating these reports, the Mission is not in a position to confirm that the regime which emerged from the coup d'état is faced with organized armed resistance. UN وبعد التحقيق في هذه المعلومات، ليس بوسع البعثة أن تؤكد أن النظام المنبثق عن الانقلاب يواجه مقاومة مسلحة منظمة.
    The use of force at the time of his arrest was in compliance with the Law " On Police " , since the author was suspected of having committed a premeditated murder and there was information that he and Mr. I. L. could offer armed resistance. UN وقد تم استخدام القوة أثناء اعتقاله بما يتماشى مع قانون الشرطة نظراً للاشتباه في ارتكاب صاحب البلاغ لجريمة قتل مع سبق الإصرار، وورود معلومات تفيد بأنه ربما يبدي هو والسيد أ. ل. مقاومة مسلحة.
    The use of force at the time of his arrest was in compliance with the Law on police, since the author was suspected of having committed a premeditated murder and there was information that he and Mr. I.L. could offer armed resistance. UN وقد استُخدمت القوة أثناء اعتقاله بما يتماشى مع قانون الشرطة نظراً للاشتباه في ارتكاب صاحب البلاغ لجريمة قتل مع سبق الإصرار، وورود معلومات تفيد بأنه ربما يبدي هو والسيد أ. ل. مقاومة مسلحة.
    . According to the Government, the operation was supported by army units with " protective functions " as the government forces feared armed resistance from the local community in executing the arrest warrants. UN 39- ووفقاً للحكومة، كانت العملية مدعومة بوحدات من الجيش " مهامها الحماية " نظراً إلى أن القوات الحكومية كانت تخشى مقاومة مسلحة من المجتمعات المحلية في أثناء تنفيذ أوامر القبض.
    The question whether there was armed resistance from inside the schoolhouse is also of little relevance, as the abuses reportedly occurred after the group had surrendered. UN أما مسألة ما إذا جرت مقاومة مسلحة من داخل مبنى المدرسة فهي مسألة غير ذات أهمية كبيرة، حيث أفيد أن الانتهاكات قد وقعت بعد استسلام المجموعة.
    The Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets with no armed resistance. UN تنطبق الاتفاقية أيضا في جميع حالات الاحتلال الجزئي أو الكلي لإقليم أحد الأطراف السامية المتعاقدة حتى لو لم يواجه هذا الاحتلال مقاومة مسلحة.
    The offender may be any person directly engaged in destructive activities, rioting or armed resistance to the authorities, or any person organizing mass disturbances. UN وقد يكون الفاعل شخصا يشارك في أنشطة مدمرة، أو أعمال شغب، أو مقاومة مسلحة ضد السلطات بشكل مباشر، أو أي شخص يقوم بتنظيم اضطرابات شعبية.
    They shall refrain from the use of weapons except in cases of armed resistance to their discharge of the Mandate to conduct PKO. UN وتمتنع هذه القوات عن استخدام اﻷسلحة إلا في الحالات التي تجد فيها مقاومة مسلحة تحول دون اضطلاعها بولايتها المتمثلة في تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    On 4 July 1996, former President Jean-Baptiste Bagaza warned of armed resistance against a military intervention and suggested that the Government should be overthrown rather than assisted. UN وفي ٤ تموز/يوليه ١٩٩٦ حذر الرئيس السابق جان بابتيست باغازا من وقوع مقاومة مسلحة ضد تدخل عسكري مقترحا أن يطاح بالحكومة بدلا من مساندتها.
    All three witnesses of the senior medical staff confirm absolutely that there was no presence of any armed resistance inside the hospital. UN 637- وأكد شهود العيان الثلاثة من كبار الأطباء أنه لم يكن هناك وجود لأي مقاومة مسلحة داخـل المستشفى.
    He has set no firm timetable for doing so, however, and is expected to face armed resistance from the more hardline FDLR forces positioned between him and the Rwandan border. UN بيد أنه لم يضع جدولاً زمنياً محدداً للقيام بذلك ويتوقع أن يواجه مقاومة مسلحة من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الأكثر تشدداً المتمركزة بينه وبين الحدود الرواندية.
    19. There is also the question of the case of an occupation of territory which meets with no armed resistance. UN 19 - وثمة أيضا مسألة حالة احتلال إقليم لا يلقى أي مقاومة مسلحة.
    First, there is bound to be an armed resistance and given the level of religious extremism under the regime, there could be a mobilization of civilians ready to die as a path to heaven in the manipulated name of jihad, as has indeed happened elsewhere. UN فأولاً، من المتوقع أن تكون هناك مقاومة مسلحة ونظراً لدرجة التطرف الديني في ظل هذا النظام، قد تحدث تعبئة للمدنيين المستعدين للموت في سبيل الله بدعوة الجهاد، كما حدث فعلاً في مناطق أخرى.
    At Marino Selo between Pakrac and Kutina, the members of the military police of the Croatian National Guard opened in the last quarter of 1991 a temporary camp where they killed, according to as yet incomplete data, about 80 Serbs from the parts and settlements of Slavonia in which the Serbian population offered no armed resistance to the Croatian regime. UN في مارينو سيلو الواقعة بين باكراك وكوتينا، قام أفراد الشرطة العسكرية التابعة للحرس الوطني الكرواتي، في الربع اﻷخير من عام ١٩٩١، بفتح معسكر مؤقت حيث قاموا، وفقا لبيانات لم تستكمل بعد، بقتل نحو ٨٠ صربيا من أنحاء ومستوطنات في سلوفينيا حيث كان السكان الصرب لا يقومون بأي مقاومة مسلحة للنظام الكرواتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد