For our part, we will join other members in doing everything possible to assist the efforts of the President in building consensus around a work programme acceptable to all. | UN | ونحن من جانبنا، سننضم إلى الأعضاء الآخرين في القيام بكل ما هو ممكن لمعاونة جهود الرئيس في بناء توافق الآراء حول برنامج عمل مقبول من الجميع. |
A consensus acceptable to all was eventually reached. | UN | وفي النهاية، تم التوصل إلى توافق في الآراء مقبول من الجميع. |
In this connection, I would like to draw attention to a few points raised by some delegations which, in their statements, have insisted on the need for flexibility and for all parties to make concessions in order to reach a decision on a programme of work that is acceptable to all. | UN | وفي هذا الإطار، أود التنويه بما جاء في بعض المداخلات لبعض الوفود التي تُلح على ضرورة المرونة وإبداء التنازلات من كل الأطراف من أجل التوصل إلى قرار حول برنامج العمل مقبول من الجميع. |
15. Mr. Mbiah (Observer for Ghana) said that he appreciated the Swedish delegation's effort to find a compromise acceptable to all. | UN | 15 - السيد إمبياه (المراقب عن غانا): قال إنه يقدر جهود الوفد السويدي الرامية إلى إيجاد حل وسط مقبول من الجميع. |
I want to thank all delegations that have sponsored this draft resolution, as well as those that have supported efforts to produce a text acceptable to all. | UN | أود أن أشكر جميع الوفود التي اشتركت في تقديم مشروع القرار هذا، وكذلك الوفود التي أيدت الجهود المبذولة لتقديم نص مقبول من الجميع. |
I should like to conclude by thanking the delegation of Belgium for the transparent and professional manner in which it coordinated the negotiations on this item, which contributed to a great extent to the achievement of a resolution acceptable to all. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بشكر وفد بلجيكا على طريقته التي تتسم بالكفاءة والشفافية في تنسيق المفاوضات بشأن هذا البند، والتي أسهمت إلى حد كبير في التوصل إلى قرار مقبول من الجميع. |
The necessary political wisdom and readiness of all the members of the G-23 to temporarily give up one of the basic rights of a sovereign State paved the way to a compromise acceptable to all. | UN | إن الحكمة السياسية الضرورية واستعداد جميع أعضاء مجموعة اﻟ ٣٢ للتخلي مؤقتاً عن حق من الحقوق اﻷساسية لدولة ذات سيادة، قد مهﱠدا الطريق لحل وسط مقبول من الجميع. |
Presidents Mbeki, Obasanjo and Tandja conducted further consultations with the parties in Abidjan on 22 November, but the parties did not reach agreement on a candidate acceptable to all. | UN | وأجرى الرؤساء مبيكي وأوباسانجو وتاندجا مشاورات أخرى مع الأطراف في أبيدجان في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، غير أن الأطراف لم تتوصل إلى اتفاق على مرشح مقبول من الجميع. |
2. Notes with satisfaction that in the Conference on Disarmament there is no objection, in principle, to the idea of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, although the difficulties as regards evolving a common approach acceptable to all have also been pointed out; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة عقد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كانت الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع قد أشير إليها أيضا؛ |
2. Notes with satisfaction that in the Conference on Disarmament there is no objection, in principle, to the idea of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, although the difficulties with regard to evolving a common approach acceptable to all have also been pointed out; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة عقد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كانت الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع قد أشير إليها أيضا؛ |
2. Notes with satisfaction that in the Conference on Disarmament there is no objection, in principle, to the idea of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, although the difficulties as regards evolving a common approach acceptable to all have also been pointed out; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة عقد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كانت الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع قد أشير إليها أيضا؛ |
Our approval is therefore conditional on the adoption of a comprehensive programme of work for the CD. The delegation of Egypt has proposed, and the Group of 21 has adopted, a programme of work for the CD and we stand ready to negotiate thereon in order to establish a programme which is acceptable to all. | UN | فموافقتنا على ذلك مرتبطة بالموافقة على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح برنامج شامل وقد قدم وفد مصر، ثم اعتمدت مجموعة اﻟ ١٢ برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح ونحن مستعدون للتفاوض على هذا البرنامج للتوصل إلى برنامج مقبول من الجميع. |
2. Notes with satisfaction that in the Conference on Disarmament there is no objection, in principle, to the idea of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, although the difficulties with regard to evolving a common approach acceptable to all have also been pointed out; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة عقد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كانت الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع قد أشير إليها أيضا؛ |