ويكيبيديا

    "مقترحاته بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his proposals for
        
    • his proposals on
        
    • its proposals for
        
    • proposal for
        
    • his proposed
        
    • his proposals to
        
    • his proposals regarding
        
    • in his submission for
        
    • its suggestions for
        
    • proposals on the
        
    • proposals for the
        
    The Secretary-General will present his proposals for the utilization for the funds in the Development Account for each biennium along with the budget proposals for that biennium. UN وسيقدم اﻷمين العام مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    The High Commissioner has drafted a report reflecting his proposals for a new structure. UN وقام المفوض السامي بإعداد تقرير يعكس مقترحاته بشأن هيكل جديد.
    The Committee also recommends that the General Assembly request the Secretary-General to submit his proposals on a new global service delivery model for the United Nations as soon as possible. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن مقترحاته بشأن نموذج الأمم المتحدة الجديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    The Secretary-General will submit a consolidated statement to the General Assembly towards the end of the main part of its sixty-third session, together with his proposals on the extent of utilization of the contingency fund for those additional requirements. UN وسيقدم الأمين العام بيانا موحدا إلى الجمعية العامة قُرب نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، إلى جانب مقترحاته بشأن مدى استخدام صندوق الطوارئ لتغطية تلك الاحتياجات الإضافية.
    It supported the Commission's hope the Working Group would present its proposals for final review and adoption in 2006. UN ويؤيد وفده ما تأمل فيه اللجنة من أن يعرض الفريق العامل مقترحاته بشأن المراجعة النهائية والاعتماد في سنة 2006.
    In presenting his proposal for the 2006-2007 support budget for UNIFEM, the Administrator has taken into account staffing and operating requirements. UN ولدى عرض مدير البرنامج مقترحاته بشأن ميزانية الدعم للصندوق لفترة السنتين 2006-2007 وضع بعين الاعتبار الاحتياجات من الموظفين والمقتضيات التشغيلية.
    In accordance with Article 14 of the Constitution and financial regulations 3.1 and 3.4, the Director-General hereby submits his proposed programme and budgets for the biennium 2012-2013 to the Industrial Development Board. UN 1- عملاً بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، يقدِّم المديرُ العامُ في هذه الوثيقة مقترحاته بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013 إلى مجلس التنمية الصناعية.
    The Secretary-General also states that his proposals to harmonize functions in regional ICT units and data and application centres will bring about this balance while reducing fragmentation. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن مقترحاته بشأن تنسيق المهام في وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومراكز البيانات ومراكز التطبيقات الإقليمية ستكفل تحقيق هذا التوازن وتقلل من التجزؤ في الوقت نفسه.
    The Committee had before it a conference room paper containing a note to the Committee in which the Secretary-General had conveyed his proposals regarding measures in the context of the reorientation of United Nations activities, as well as a conference room paper containing the report of the Task Force. UN وكان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة مقدمة إلى اللجنة يحيل بها اﻷمين العام مقترحاته بشأن اتخاذ تدابير في إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة، وكذلك ورقة غرفة اجتماعات تتضمن تقرير الفريق العامل.
    In paragraph 13 of the same resolution, the Secretary-General was requested to submit his proposals for such a programme of work during the organizational session of the Commission. UN وفي الفقرة ١٣ من القرار نفسه، طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحاته بشأن برنامج عمل من هذا القبيل خلال الدورة التنظيمية للجنة.
    In that report, the Secretary-General set forth his proposals for achieving the mandated cost reductions of $154.1 million together with the effect on activities and the efficiencies he had identified to mitigate those impacts. UN وقد ضمن اﻷمين العــــام ذلـــــك التقرير مقترحاته بشأن تحقيق التخفيضات في التكاليف الصادر تكليف بها والبالغة ١٥٤,١ مليـــــون دولار، إلـــــى جانـــــب تأثيــــر ذلك على اﻷنشطة ـ
    9. The Committee notes from paragraph 7 that: “The Secretary-General will present his proposals for the utilization for the funds in the Development Account for each biennium along with the budget proposals for that biennium. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ أن " اﻷمين العام سيقدم مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    28. On receipt of a positive response to his proposals for additional construction, the Executive Director held extensive discussions with the senior management of the United Nations Secretariat. UN 27 - وفور تلقي المدير التنفيذي رداً إيجابية على مقترحاته بشأن الإنشاءات الإضافية، أجرى مناقشات مكثفة مع الإدارة العليا لأمانة الأمم المتحدة.
    It shared the assessment of the High Representative that judicial system reform remained a priority in 1998 and fully supported his proposals on that issue. UN وأيد تقييم الممثل السامي القائل بأن إصلاح النظام القضائي لا يزال من اﻷولويات في عام ١٩٩٨ وأيدوا على نحو كامل مقترحاته بشأن هذه المسألة.
    43. When the Secretary-General had presented his proposals on a new contractual arrangement, he had indicated that he would discontinue permanent appointments as of 1 July 2009. UN 43 - وأضاف أنه عندما قدم الأمين العام مقترحاته بشأن ترتيب تعاقدي جديد، أشار إلى أنه سيوقف التعيينات الدائمة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    As requested by the General Assembly in its resolution 61/261, the Secretary-General hereby submits his proposals on the resources required for the implementation of that resolution. UN استجابة لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/261، يقدم الأمين العام في هذه الوثيقة مقترحاته بشأن الموارد اللازمة لتنفيذ ذلك القرار.
    While the European Union has not yet finalized its proposals for specific themes, it has a clear preference to giving priority to the economic and social area. UN ومع أن الاتحاد اﻷوروبي لم يستكمل بعد مقترحاته بشأن مواضيع محددة، فلديه تفضيل واضــح بإعطاء اﻷولويــة للمجــال الاقتصادي والاجتماعي.
    Immediately after UNLDC-IV, UNCTAD prepared a comprehensive assessment of the goals and targets of the IPoA together with its proposals for the way forward in the implementation of the Programme of Action. UN 81- وبعد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً مباشرة، أعد الأونكتاد تقييماً شاملاً لأهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول إلى جانب مقترحاته بشأن طريقة المضي قدماً في تنفيذ برنامج العمل.
    26. Reiterates its request in paragraph 13 of its resolution 60/268 and paragraph 32 of its resolution 61/279, and urges the Secretary-General to submit the comprehensive report on the evolution of the support account at the second part of its resumed sixty-third session within the context of his next budget proposal for the support account; UN 26 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 13 من قرارها 60/268 والفقرة 32 من قرارها 61/279، وتحث الأمين العام على تقديم تقرير شامل عن تطور حساب الدعم في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة في سياق مقترحاته بشأن الميزانية المقبلة لحساب الدعم؛
    2. Requests the Working Group on Indigenous Populations, at its twelfth session, to give priority consideration to the possible establishment of a permanent forum for indigenous people and to submit its suggestions for alternatives, through the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, to the Commission on Human Rights at its fifty-first session; UN ٢ ـ تطلب الى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن ينظر على سبيل اﻷولوية في دورته الثانية عشرة في إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين وأن يقدم الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، عن طريق اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، مقترحاته بشأن البدائل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد