ويكيبيديا

    "مقترحات إصلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform proposals
        
    • proposals to reform
        
    • proposals for reform
        
    The latter was especially important, as the reform proposals on human resources management had been in the pipeline for several years. UN ويكتسي هذا الجانب الأخير أهمية خاصة حيث إن مقترحات إصلاح إدارة الموارد البشرية ظلت لعدة سنوات في انتظار التنفيذ.
    Above all, it failed to analyse the interrelationships between the various human resources reform proposals, which were interlinked and required synchronized implementation. UN وفوق كل هذا، لم يحلل أوجه الترابط بين شتى مقترحات إصلاح الموارد البشرية، التي يتصل بعضها ببعض وتتطلب تنفيذا متزامنا.
    However, numerous public discussions of the issue had successfully led to reform proposals in the draft Code of Personal Status and Family Law. UN إلاّ أن مناقشات علنية عديدة للموضوع قد أدت بنجاح إلى مقترحات إصلاح تتعلق بمشروع مدونة للأحوال الشخصية وقانون الأسرة.
    With regard to the various reform modules that together constitute the human resources management reform proposals, detailed accountability mechanisms have been developed. UN وفيما يتعلق بمختلف وحدات الإصلاح التي تمثل معا مقترحات إصلاح إدارة الموارد البشرية، وُضعت آليات تفصيلية للمساءلة.
    I would like to conclude my statement by assuring the General Assembly that my Government fully endorses the proposals to reform the United Nations. UN أود أن أختتم بياني بالتأكيد للجمعية العامة أن حكومتي تؤيد تماما مقترحات إصلاح الأمم المتحدة.
    Consultation on proposals for reform of the United Nations human rights framework UN التشاور بشأن مقترحات إصلاح إطار عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان
    However, there were no specific proposals in the budget with respect to common services in the context of United Nations reform proposals as more time was needed to assess and quantify the implications of UNDP participation. UN بيد أنه لا توجد اقتراحات محددة في الميزانية بشأن الخدمات المشتركة في سياق مقترحات إصلاح اﻷمم المتحدة، حيث أن اﻷمر يحتاج إلى مزيد من الوقت لتقييم وقياس اﻵثار المترتبة على مشاركة البرنامج.
    Thus, it was best to separate the Track II reform proposals from the UNFPA budget proposals. UN وهكذا سيكون من اﻷفضل فصل مقترحات إصلاح المسار الثاني عن مقترحات ميزانية الصندوق.
    Once that task is completed, the reform proposals for the disarmament sector of the Organization will have been fully implemented. UN وبمجرد إتمام هذه المهمــة يكون تنفيذ مقترحات إصلاح قطاع نزع السلاح في المنظمة قد اكتمل تماما.
    In this context, it would be useful to provide an assessment of the implications of the overall UN reform proposals for UNCTAD. UN وفي هذا السياق، سيكون من المفيد تقديم تقييم للآثار المترتبة على مقترحات إصلاح الأمم المتحدة الشاملة في الأونكتاد.
    In this context, it would be useful to provide an assessment of the implications of the overall UN reform proposals for UNCTAD. UN وفي هذا السياق، سيكون من المفيد تقديم تقييم للآثار المترتبة على مقترحات إصلاح الأمم المتحدة الشاملة في الأونكتاد.
    We have broadly supported the various United Nations reform proposals undertaken in recent years. UN ولقد أيدنا مختلف مقترحات إصلاح الأمم المتحدة التي طرحت في السنوات الأخيرة تأييدا واسع النطاق.
    Constitutional reform proposals for Gibraltar had been tabled in December 2003. UN وطُرحت مقترحات إصلاح دستوري لجبل طارق في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Constitutional reform proposals for Gibraltar had been tabled in December 2003. UN وطُرحت مقترحات إصلاح دستوري لجبل طارق في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The compendium of United Nations reform proposals is a valuable source of background information in this regard. UN وتعد مجموعة مقترحات إصلاح اﻷمم المتحدة مصدرا هاما للمعلومات اﻷساسية في هذا الصدد.
    reform proposals had been made covering practically every aspect of the Organization. UN وقال إنه وضِعت مقترحات إصلاح تشمل ما يكاد يكون جميع جوانب المنظمة.
    We applaud Secretary-General Kofi Annan, who has presented perhaps the most extensive reform proposals in the history of the Organization. UN ونحن نحيي اﻷمين العام السيد كوفي عنان، الذي لعله قدم أشمل مقترحات إصلاح في تاريخ المنظمة.
    Estimate 2012: 2 inter-party meetings held, aimed at promoting political tolerance and non-violence; political agreement on the electoral legal reform proposals reached UN تقديرات عام 2012: عقد اجتماعين بين الأحزاب بهدف تعزيز التسامح السياسي ونبذ العنف. والتوصل إلى اتفاق سياسي بشأن مقترحات إصلاح قانون الانتخابات
    Further, initiatives such as the introduction of human resources actions plans will also be applied to both peacekeeping operations and special political missions, as will human resources reform proposals relating to streamlining contractual arrangements, the harmonization of conditions of service and the establishment of 2,500 civilian career peacekeepers. UN وعلاوة على ذلك، فإن مبادرات من قبيل اعتماد خطط أعمال للموارد البشرية ستُطبق أيضا على كل من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، مثلما ستُطبق مقترحات إصلاح الموارد البشرية المتصلة بتبسيط الترتيبات التعاقدية، وتنسيق ظروف الخدمة وإنشاء 500 2 وظيفة لحفظة السلام المدنيين الدائمين.
    The proposals to reform the Security Council have clearly caused a great deal of excitement among Member States and the general public, and there is great temptation to put that issue at the top of our agenda. UN ويتضح أن مقترحات إصلاح مجلس الأمن قد تسببت بقدر كبير من الاهتمام في ما بين الدول الأعضاء وعامة الناس، ويوجد ميل كبير نحو وضع تلك المسألة على رأس جدول أعمالنا.
    79. In 2007, OHCHR has continued to canvass views on proposals for reform of the treaty body system and has provided an updated compilation of these views on its website. UN 79 - وواصلت المفوضية في عام 2007 استطلاع الآراء بشأن مقترحات إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وقدمت وحدّثت تجميعا لتلك الآراء في موقعها على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد