ويكيبيديا

    "مقترحات إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals to
        
    • suggestions to
        
    • propose to
        
    • submissions to
        
    • proposals for
        
    • proposals at the
        
    (iii) The mechanism could make proposals to requesting States in order to settle differences of view concerning reservations. UN يمكن أن تقدم الآلية مقترحات إلى الدول التي تلجأ إليها لتسوية الخلافات بشأن التحفظات.
    The judges are also responsible for drafting rules of procedure; the Tribunal has submitted proposals to the General Assembly for the amendment of the rules of procedure. UN ويتولى القضاة أيضا المسؤولية عن صياغة النظام الداخلي؛ وقد قدمت المحكمة مقترحات إلى الجمعية العامة لتعديل ذلك النظام.
    The Secretary-General make proposals to the General Assembly to improve the budgetary structure of UNODC. UN تقديم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية المكتب.
    UNHCR had made several proposals to the parties and kept the donor community involved. UN وقدمت المفوضية عدة مقترحات إلى الطرفين وواصلت إشراك الجهات المانحة المعنية.
    The Commission also encouraged member States to start implementing CPC Version 1.0 and make suggestions to the Secretariat for its further improvement; UN وشجعت الدول اﻷعضاء أيضا على الشروع في تنفيذ اﻹصدار ١ - ٠ وتقديم مقترحات إلى اﻷمانة العامة بشأن زيادة تحسينه؛
    IMF, and other bodies, were about to submit proposals to the Group of Twenty. UN إن صندوق النقد الدولي، وهيئات أخرى، على وشك تقديم مقترحات إلى مجموعة العشرين.
    UNHCR has made several proposals to the parties and kept the donor community involved. UN وقدمت المفوضية عدة مقترحات إلى الطرفين وواصلت إشراك الجهات المانحة المعنية.
    The Board of Auditors recommended that the Secretary-General make proposals to the Assembly to improve the budgetary structure of UNODC. UN وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية من أجل تحسين هيكل ميزانية المكتب.
    Experts from the Centre are conducting an assessment of the legislation in Turkmenistan and proposals to Parliament will be made in early 2009. UN وسيجري خبراء المركز تقييماً لتشريعات تركمانستان وستقدم مقترحات إلى البرلمان في أوائل عام 2009.
    proposals to Parliament on quotas for women's participation had been made, based on experiences in other countries. UN وقُدمت مقترحات إلى البرلمان بشأن حصص مشاركة المرأة، استناداً إلى التجارب في بلدان أخرى.
    submit proposals to increase the efficiency of expenditures on activities aimed at ensuring gender equality to relevant authorities; UN :: تقديم مقترحات إلى السلطات المعنية بشأن زيادة كفاءة ما ينفق على الأنشطة التي تستهدف ضمان المساواة بين الجنسين؛
    The mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council. UN ويجوز للآلية أن تقدم مقترحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها ضمن نطاق عمله على النحو المحدد من قِبل المجلس.
    UNHCR has made several proposals to the parties and kept the donor community involved. UN وقدمت المفوضية عدة مقترحات إلى الطرفين، وواصلت إشراك الجهات المانحة.
    Some regions have submitted proposals to the Global Environment Facility for medium-sized projects that are anticipated to begin in 2009. UN وقَدَمت بعض الأقاليم مقترحات إلى مرفق البيئة العالمية بشأن مشروعات متوسطة الحجم من المنتظر لها أن تبدأ في 2009.
    proposals to Member States for improving conditions of service in non-family missions UN مقترحات إلى الدول الأعضاء لتحسين شروط الخدمة في البعثات التي لا يصطحب فيها الموظفون أسرهم
    On the basis of collective discussion and decision-making, the Institute submitted proposals to the organs concerned. UN وعلى أساس المناقشات واتخاذ القرارات الجماعية يقدم المعهد مقترحات إلى الأجهزة المعنية.
    UNMIBH has forwarded proposals to the Republika Srpska Prime Minister for consideration by the National Assembly. UN وقدمت البعثة مقترحات إلى رئيس وزراء جمهورية صربسكا كيما تنظر فيها الجمعية الوطنية.
    proposals to Preparatory Committee on overview of Summit follow-up UN تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة عموما
    25. Invites the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly with a view to supplementing, if necessary, the Programme of Action; UN ٢٥ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    The open consultation was attended by 80 stakeholder representatives, who made suggestions to the Working Group about the scope and content of the report. UN وقد حضر تلك المشاورة 80 ممثلاً عن الجهات المعنية قدموا مقترحات إلى الفريق العامل بشأن نطاق ومحتوى التقرير.
    to propose to the government all useful and necessary measures for returning peace to the Great Lakes region; UN (ج) تقديم مقترحات إلى الحكومة بشأن كافة التدابير النافعة والضرورية لإعادة السلام إلى منطقة البحيرات الكبرى؛
    There are a large number of such groups in Australia and many operate as lobby groups, putting forward submissions to governments on matters of particular concern. UN وهناك عدد كبير من هذه الجماعات في أستراليا وكثير منها يعمل بوصفه جماعات ضغط تقدم مقترحات إلى الحكومات بشأن مسائل ذات أهمية خاصة.
    Seventh call for proposals for the Austrian Space Applications Programme UN النداء السابع لتقديم مقترحات إلى البرنامج النمساوي للتطبيقات الفضائية
    26. Expresses deep concern about the technical and audio quality of some conference rooms, and in this regard requests the Secretary-General to present proposals at the first part of the resumed fifty-second session of the General Assembly in order to ensure all necessary resources for the upgrading of those conference rooms, including the interpretation booths; UN ٦٢ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الجودة الفنية والسمعية لبعض غرف الاجتماع، وتطلب إلى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم مقترحات إلى الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة من أجل كفالة جميع الموارد الضرورية لتحسين تلك الغرف، بما في ذلك مقصورات الترجمة الفورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد