ويكيبيديا

    "مقترحات بشأن سبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals on ways to
        
    • proposals for how
        
    • proposals on the way
        
    • proposals on ways of
        
    • proposals as to how
        
    • suggestions on ways
        
    In the report which ACABQ had requested on the grading structure, the Secretary-General should make proposals on ways to remedy that situation. UN وقال إنه ينبغي لﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن سبل علاج هذه الحالة في التقرير الذي طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هيكل رتب الوظائف.
    Many stakeholders, including treaty body experts, had responded to the High Commissioner's request in 2009 for proposals on ways to streamline and strengthen the treaty body system. UN وقال إن العديد من الجهات المعنية، بما في ذلك خبراء هيئات المعاهدات، استجابت للطلب الذي وجهته المفوضة السامية في عام 2009، لتقديم مقترحات بشأن سبل تبسيط وتعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    Human rights were one of the pillars of the United Nations and deserved the support of Member States; he therefore urged delegations to provide increased funding and submit proposals on ways to address the problem. UN ومن منطلق أن حقوق الإنسان واحدة من ركائز الأمم المتحدة، وأنها جديرة بدعم الدول الأعضاء، حثّ الوفود على تقديم مزيد من التمويل وتقديم مقترحات بشأن سبل معالجة هذه المشكلة.
    The Board further recommends that the project team and budget owners work together to (a) develop a robust estimate of all associated costs of the project; (b) clarify the allocation of associated costs as a matter of urgency to give budget owners as much time as possible to meet these costs; and (c) develop proposals for how these associated costs will be met (annex II, recommendations). UN يوصى المجلس أيضا بأن يتعاون فريق المشروع وأصحاب الميزانية من أجل: (أ) وضع تقديرات موثوقة لجميع التكاليف المرتبطة بهذا المشروع؛ و (ب) توضيح عملية توزيع التكاليف المرتبطة بالمشروع على وجه الاستعجال لإتاحة أكبر قدر ممكن من الوقت لأصحاب الميزانية لاتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة هذه التكاليف؛ و (ج) وضع مقترحات بشأن سبل تغطية هذه التكاليف المرتبطة بالمشروع (المرفق الثاني، التوصيات).
    Moreover, it provides an update on the management and coordination of the Development Account, and contains proposals on the way forward for the Account. UN ويقدم التقرير إضافة إلى ذلك أحدث المعلومات عن إدارة حساب التنمية وتنسيقه، ويتضمن مقترحات بشأن سبل إدارة الحساب مستقبلا.
    In that connection, he invited all interested parties to submit proposals on ways of improving UNRWA activities. UN وفي هذا الصدد، دعا المفوض العام جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر إلى تقديم مقترحات بشأن سبل تحسين أنشطة اﻷونروا.
    (b) Submit proposals on ways to address the situation in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo; UN (ب) أن يقدم مقترحات بشأن سبل معالجة الحالة في المقاطعات الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (ii) Its 2008 finance paper for the second meeting of the Ad Hoc Expert Group, and to provide proposals on ways to strengthen existing forest-related financing mechanisms, enhance coordination among them, improve access to their resources and identify how they fit into the broader forest-financing frameworks; UN ' 2` الورقة التي أعدها عن الشؤون المالية لعام 2008 لتقديمها إلى الاجتماع الثاني لفريق لخبراء المخصص، مع تقديم مقترحات بشأن سبل تعزيز آليات التمويل القائمة المتعلقة بالغابات، وسبل تحسين التنسيق بين هذه الآليات وتيسير الحصول على مواردها وتحديد كيفية اندماجها في الإطار الأوسع لتمويل الغابات؛
    134. The Secretary-General is invited to review the functioning of the High-level Advisory Board on Sustainable Development and present proposals on ways to promote more direct interaction between the Board and the Commission, with a view to ensuring that the Board contributes to the deliberations on specific themes considered by the Commission in accordance with its programme of work. UN ٤٣١ - واﻷمين العام مدعو إلى استعراض أداء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وتقديم مقترحات بشأن سبل العمل على زيادة التفاعل المباشر بين المجلس واللجنة، بغية ضمان مساهمة المجلس في المداولات المتعلقة بالمواضيع المحددة التي تنظر فيها اللجنة وفقا لبرنامج عملها.
    134. The Secretary-General is invited to review the functioning of the High-level Advisory Board on Sustainable Development and present proposals on ways to promote more direct interaction between the Board and the Commission, with a view to ensuring that the Board contributes to the deliberations on specific themes considered by the Commission in accordance with its programme of work. UN ١٣٤ - واﻷمين العام مدعو إلى استعراض أداء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وتقديم مقترحات بشأن سبل العمل على زيادة التفاعل المباشر بين المجلس واللجنة بغية ضمان مساهمة المجلس في المداولات المتعلقة بالمواضيع المحددة التي تنظر فيها اللجنة وفقا لبرنامج عملها.
    1. In its resolutions 59/273 and 59/274 of 23 December 2004, the General Assembly requested the Secretary-General, in consultation with the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia to submit proposals on ways to ameliorate the staffing situation at the Tribunals in the context of the proposed budget for the biennium 2006-2007. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قراريها 59/273 و 59/274 المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 من الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، مقترحات بشأن سبل تحسين حالة التوظيف في المحكمتين في سياق الميزانية المقترحة لسنتي 2006-2007.
    The role of the Advisory Group on Finance is considered to be particularly important, as it can provide analyses of funding gaps among the forest-related funding mechanisms, including those of the Rio Conventions, and provide proposals on ways to strengthen existing forest-related financing mechanisms, enhance coordination among them, and improve access to their resources. UN ويعتبر دور الفريق الاستشاري المعني بالتمويل ذا أهمية خاصة إذ يمكنه تقديم تحليلات لثغرات التمويل القائمة بين آليات التمويل ذات الصلة بالغابات، بما فيها تلك المتعلقة باتفاقيات ريو، وتقديم مقترحات بشأن سبل تعزيز آليات التمويل الحالية ذات الصلة بالغابات، وتعزيز التنسيق فيما بينها وتحسين فرص الوصول إلى مواردها.
    (Agreed) The Secretary-General is invited to review the functioning of the High-Level Advisory Board on Sustainable Development and present proposals on ways to promote more direct interaction between the Board and the Commission, with a view to ensuring that the Board contributes to the deliberations on specific themes considered by the Commission in accordance with its programme of work. UN ١٢٦ - )متفق عليها( واﻷمين العام مدعو إلى استعراض أداء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وتقديم مقترحات بشأن سبل العمل على زيادة التفاعل المباشر بين المجلس واللجنة بغية ضمان مساهمة المجلس في المداولات المتعلقة بالمواضيع المحددة التي تنظر فيها اللجنة وفقا لبرنامج عملها.
    17. The Executive Directorate will submit to the Committee proposals on ways to promote international cooperation, information about emerging issues, trends and developments relating to resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) and practical ways for Member States to strengthen their implementation of the two resolutions. UN 17 - وستقدم المديرية التنفيذية إلى اللجنة مقترحات بشأن سبل تعزيز التعاون الدولي، ومعلومات عن القضايا والاتجاهات الناشئة والتطورات الجديدة فيما يتعلق بالقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، والسبل العملية التي يمكن للدول الأعضاء أن تتبعها لتنفيذهما.
    The Secretary-General, in his report of 17 October 2005 on staff retention and legacy issues (A/60/436), put forward proposals on ways to ameliorate the staffing situation at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN قدم الأمين العام في تقريره بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (A/60/436) مقترحات بشأن سبل تحسين حالة التوظيف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    5. Further notes with concern the resulting freeze imposed by the Secretariat on the International Criminal Tribunal for Rwanda and the negative impact it is having on the completion strategy schedule, and requests the Secretary-General, in consultation with the Tribunal, to present proposals on ways to ameliorate the staffing situation at the Tribunal in the context of the proposed budget for the biennium 2006-2007; UN 5 - تلاحظ كذلك مع القلق إجراء التجميد الذي فرضته الأمانة العامة على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نتيجة لذلك، وما يخلفه من أثر سلبي على الجدول الزمني لاستراتيجية الإنجاز، وتطلب إلى الأمين العام القيام، بالتشاور مع المحكمة، بتقديم مقترحات بشأن سبل تحسين حالة التوظيف في المحكمة في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    The Board further recommends that the project team and budget owners work together to: (a) develop a robust estimate of all associated costs of the project; (b) clarify the allocation of associated costs as a matter of urgency to give budget owners as much time as possible to make preparations to meet these costs; and (c) develop proposals for how these associated costs will be met UN يوصى المجلس أيضا بأن يتعاون فريق المشروع وأصحاب الميزانية من أجل: (أ) وضع تقديرات موثوقة لجميع التكاليف المرتبطة بهذا المشروع؛ و (ب) توضيح عملية توزيع التكاليف المرتبطة بالمشروع على وجه الاستعجال لإتاحة أكبر قدر ممكن من الوقت لأصحاب الميزانية لاتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة هذه التكاليف؛ و (ج) وضع مقترحات بشأن سبل تغطية هذه التكاليف المرتبطة بالمشروع.
    The Board further recommends that the project team and budget owners work together to: (a) develop a robust estimate of all associated costs of the project; (b) clarify the allocation of associated costs as a matter of urgency to give budget owners as much time as possible to make preparations to meet these costs; and (c) develop proposals for how these associated costs will be met UN يوصى المجلس كذلك بأن يتعاون فريق المشروع وأصحاب الميزانية من أجل: (أ) وضع تقديرات موثوقة لجميع التكاليف المرتبطة بهذا المشروع؛ و (ب) توضيح عملية توزيع التكاليف المرتبطة بالمشروع على وجه الاستعجال لإتاحة أكبر قدر ممكن من الوقت لأصحاب الميزانية لاتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة هذه التكاليف؛ و (ج) وضع مقترحات بشأن سبل تغطية هذه التكاليف المرتبطة بالمشروع.
    Further, it provides an update on the management and coordination of the Development Account and contains proposals on the way forward for the Development Account, based on lessons learned. UN ويقدم التقرير إضافة إلى ذلك معلومات مستكملة عن إدارة حساب التنمية وتنسيقه، ويتضمن مقترحات بشأن سبل إدارة الحساب مستقبلا استنادا إلى الدروس المستفادة().
    He welcomed, nevertheless, the Special Committee's invitation to the Secretariat to make proposals on ways of strengthening the logistics readiness of the United Nations and to review internal staffing procedures. UN ومع ذلك فقد رحب بالدعوة التي وجهتها اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة لكي تقدم مقترحات بشأن سبل تعزيز الاستعداد السوقي للأمم المتحدة وتجرى استعراضا للإجراءات الداخلية لتعيين الموظفين.
    This note sets out proposals as to how the Commission on the Status of Women could contribute to the Council's work in 2014. UN وتطرح هذه المذكرة مقترحات بشأن سبل إسهام لجنة وضع المرأة في أعمال المجلس في عام 2014.
    Finally, he presented the secretariat's activities undertaken in support of NEPAD and Africa's development, while inviting suggestions on ways and means to improve them. UN وأخيراً، عرض المنسق الخاص لأفريقيا الأنشطة التي قامت بها الأمانة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، موجهاً الدعوة إلى تقديم مقترحات بشأن سبل ووسائل تحسينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد