ويكيبيديا

    "مقترحات رسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formal proposals
        
    • official proposals
        
    67. During the plenary meetings of the working group, no formal proposals concerning the text of the preamble were submitted. UN ٧٦- لم تقدم خلال الجلسات العامة للفريق العامل أي مقترحات رسمية فيما يتعلق بنص الديباجة.
    And these, I think, are formal proposals. UN وهذه، فيما اعتقد، مقترحات رسمية.
    During the plenary meetings of the working group, no formal proposals concerning the text of this article were submitted. UN ٩٢١- وأثناء الجلسات العامة للفريق العامل، لم تُقدﱠم أي مقترحات رسمية بشأن نص هذه المادة.
    President of the Saharawi Republic official proposals submitted by the Frente POLISARIO to overcome obstacles preventing the implementation of the settlement plan UN مقترحات رسمية مقدمة من جبهة البوليساريو لتجاوز العقبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية
    Since the 1970s, the Libyan Arab Jamahiriya has been fully aware of the need to reform the United Nations and was the first State to put forward official proposals to the General Assembly in that regard, presenting draft resolutions from the thirty-fourth to the fortieth sessions aimed at reforming the Security Council and abolishing the veto privilege. UN لقد أدركت الجماهيرية منذ منتصف السبعينات ضرورة إصلاح الأمم المتحدة، وكانت أول دولة قدمت مقترحات رسمية إلى الجمعية العامة بهذا الخصوص، حيث طرحت مشاريع قرارات على جميع دورات الجمعية العامة منذ الدورة الرابعة والثلاثين إلى الدورة الأربعين تهدف إلى إصلاح عمل مجلس الأمن، وإلغاء امتياز حق النقض.
    136. No formal proposals were submitted concerning this article during the plenary meetings of the working group. UN ٦٣١- ولم تقدﱠم أية مقترحات رسمية بشأن هذه المادة أثناء الجلسات العامة للفريق العامل.
    141. During the plenary meetings, no formal proposals concerning this article were submitted. UN ١٤١- ولم تقدم أثناء الجلسات العامة أية مقترحات رسمية بشأن هذه المادة.
    The White Paper has been discussed in Parliament, and formal proposals to amend all seven articles in the Constitution establishing the state church system has been submitted. UN وقد نوقشت الورقة البيضاء في البرلمان، وقُدِّمت مقترحات رسمية بتعديل جميع مواد الدستور السبع التي أُنشئ بموجبها نظام كنيسة الدولة.
    Finally, five parties made formal proposals for a protocol under the United Nations Framework Convention on Climate Change pursuant to article 17 of the Convention. UN وفي الختام، قُدِّمت خمس دول أطراف مقترحات رسمية بشأن بروتوكول بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، عملا بالمادة 17 من الاتفاقية.
    A number of parties also submitted formal proposals for amendments to be communicated six months before their adoption, in accordance with articles 20, paragraph 2, and 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. UN كما قدّم عدد من الأطراف أيضا مقترحات رسمية بشأن تعديلات يتم إبلاغها قبل اعتمادها بستة أشهر، وذلك وفقا للفترة 2 من المادة 20 والفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو.
    CEB had not submitted any formal proposals to the Commission for the establishment of the Senior Management Service, but had instead simply taken a decision to establish it. UN ولم يقدم المجلس حتى الآن أية مقترحات رسمية إلى اللجنة بشأن إنشاء دائرة للإدارة العليا، حيث أنه اكتفى باتخاذ قرار بإنشائها.
    No formal proposals were submitted concerning these articles and their texts remained unchanged (see annex). UN ولم تُقدﱠم أي مقترحات رسمية بشأن هذه المواد وبقيت نصوصها بدون تغيير )انظر المرفق(.
    126. During the session of the working group no formal proposals were submitted concerning this article and its text remained unchanged (see annex). UN ٦٢١- ولم تقدﱠم اثناء دورة الفريق العامل أية مقترحات رسمية فيما يتعلق بهذه المادة، وظل نصها كما هو )انظر المرفق(.
    139. During the session of the working group, no formal proposals concerning this article were submitted and its text remained unchanged (see annex). UN ٩٣١- ولم تقدﱠم أثناء دورة الفريق العامل أية مقترحات رسمية بشأن هذه المادة، وظل نصها كما هو )انظر المرفق(.
    39. The report has been included in the JIU programme of work on the basis of formal proposals by the International Atomic Energy Agency (IAEA) and UNIDO. UN 39 - أُدرج التقرير ضمن برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة على أساس مقترحات رسمية مقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The recommendations of the seminar were submitted by the Government of Italy as formal proposals during the session of the Preparatory Commission held in March 2000, resulting in significant additions to the text of the Rules of Evidence and Procedure of the Court. UN وقدمت حكومة إيطاليا توصيات الحلقة الدراسية باعتبارها مقترحات رسمية أثناء انعقاد دورة اللجنة التحضيرية في آذار/ مارس 2000، مما أسفر عن إضافات كبيرة إلى نص قواعد الإثبات والقواعد الإجرائية للمحكمة الجنائية الدولية.
    The organizing committee of the forty-third Apimondia Congress, due to take place in Ukraine in 2013, having resolved to adopt Agenda 21 as a guideline for the scientific sessions of the event, is already working to develop official proposals of cooperation from the international beekeeping community. UN بعد أن قررت اللجنة المنظِمة للمؤتمر الثالث والأربعين للاتحاد الدولي لرابطات النحالين، المقرر عقده في أوكرانيا في عام 2013، اعتماد جدول أعمال القرن 21 للأمم المتحدة بوصفه مبدأ توجيهيا للدورات العلمية للمؤتمر، تعمل اللجنة بالفعل على وضع مقترحات رسمية للتعاون من جانب المجتمع الدولي لتربية النحل.
    Subsequently, the Frente POLISARIO had delivered letters to the Secretary-General and to his Personal Envoy along with official proposals aimed at overcoming the obstacles preventing the implementation of the settlement plan (ibid., annex IV). An analysis of the Frente POLISARIO proposals, prepared by the Secretariat, was also annexed to the Secretary-General's report (ibid., annex V). UN وعلى أثر ذلك، وجهت جبهة البوليساريو رسالتين إلى الأمين العام ومبعوثه الشخصي مع مقترحات رسمية ترمي إلى تجاوز الصعوبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية (المرجع نفسه، المرفق الرابع). وأُرفق أيضا بتقرير الأمين العام تحليل أعدته الأمانة العامة لمقترحات جبهة البوليساريو (المرجع نفسه، المرفق الخامس).
    Regarding the " official proposals submitted by the Frente POLISARIO to overcome the obstacles preventing the implementation of the settlement plan " (contained in an annex to document S/2001/613 of 29 June 2001), paragraph 3 of Security Council resolution 1359 (2001) should be recalled. UN أما فيما يتعلق بوثيقة " مقترحات رسمية مقدمة من جبهة البوليساريو لتجاوز العقبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية " (الواردة في مرفق الوثيقة S/2001/613 المؤرخة في 29 حزيران/يونيه 2001)، فينبغي الإشارة إلى الفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1359 (2001) التي تؤكد " أنه سيُنظر في المقترحات ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد