ويكيبيديا

    "مقترحات عديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several proposals
        
    • many proposals
        
    • numerous proposals
        
    • various proposals
        
    • several suggestions
        
    • numerous suggestions
        
    several proposals have therefore been made in international forums aimed at establishing a temporary debt moratorium for the least developed countries. UN ولذلك قُدمت مقترحات عديدة في محافل دولية بهدف إقرار وقف مؤقت لسداد الديون في حالة أقل البلدان نمواً.
    To India, we offered several proposals to prevent the nuclearization of South Asia. UN وقدمنا إلى الهند، مقترحات عديدة لمنع التسليح النووي في جنوب آسيا.
    many proposals for debt relief have been discussed over time. UN لقد نوقشت مقترحات عديدة لتخفيف عبء الديون خلال الزمن.
    It noted the many proposals on financing and the need to further discuss them at the next session of the Forum. UN وأشارت إلى وجود مقترحات عديدة بشأن التمويل، وضرورة إخضاعها للمزيد من المناقشة في الدورة التالية للمنتدى.
    Accordingly, there have been numerous proposals recently for the development of a multilateral mechanism to regulate the transfer of conventional weapons. UN وعلى هذا، فقد طرحت مقترحات عديدة في اﻵونة اﻷخيرة من أجل إيجاد آلية متعددة اﻷطراف لتنظيم نقل اﻷسلحة التقليدية.
    The efforts to identify those crimes continue in numerous proposals made by States and in the legal literature. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى تحديد تلك الجرائم في مقترحات عديدة أبدتها الدول وترد في المؤلفات القانونية().
    A second set of options consists of various proposals for fundamental reforms in the multilateral disarmament machinery. UN وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    110. The present report has made several suggestions for strengthening the positive linkages between trade and environmental policies. UN ١١٠ - وقد تضمن التقرير الحالي مقترحات عديدة بشأن تعزيز الروابط الايجابية بين السياسات التجارية والبيئية.
    74. The Commission for Social Development, at its thirty-seventh session, in February 1999, adopted agreed conclusions on social services for all which offer numerous suggestions for achieving the goals contained in this commitment. UN ٧٤ - اعتمدت لجنة التنمية الاجتماعية، بدورتها السابعة والثلاثين في شهر شباط/فبراير ١٩٩٩، النتائج المتفق عليها والمتصلة بتوفير الخدمات الاجتماعية للجميع، مما يتضمن مقترحات عديدة لبلوغ اﻷهداف الواردة في الالتزام.
    several proposals were made on the form and the title of the event to acknowledge its importance and high political profile. UN وقُدمت مقترحات عديدة بشأن شكل وعنوان الحدث للإقرار بأهميته وبملامحه السياسية الرفيعة.
    In that context, several proposals have been presented that can be considered in the context of the negotiations. UN وفي ذلك السياق، تم تقديم مقترحات عديدة يمكن النظر فيها في إطار المفاوضات.
    There are now on the table several proposals on the Executive Council's decision-making process. UN وثمة مقترحات عديدة مطروحة حالياً بشأن عملية اتخاذ القرارات في المجلس التنفيذي.
    several proposals have also been submitted to various institutions working in the Arctic region to introduce a sustainable human settlements component into current training curricula. UN كما قدمت مقترحات عديدة إلى شتى المؤسسات العاملة في منطقة القطب الشمالي لإدخال مكون المستوطنات البشرية المستدامة في مناهجها التدريبية.
    98. several proposals to improve the functioning of the world’s financial system have been made and some have been implemented. UN ٩٨ - وقد قدمت مقترحات عديدة لتحسين أداء النظام المالي العالمي، وجرى تنفيذ بعضها.
    While many proposals for change have been put forward, we should at the very least all agree that the Council's future composition should be designed so that the quest for more representativeness does not adversely affect the Council's operational efficiency. UN وفي حين أن مقترحات عديدة بالتغيير قد قُدمت، فإنه من الخليق بنا أن نتفق جميعا على اﻷقل على أن يصمم تكوين المجلس في المستقبل على نحو لا يؤدي به السعي إلى تمثيل أوسع في المجلس إلى النيل من كفاءة عمله.
    For instance, when their presidency held an open debate, many proposals were articulated by non-members of the Council that deserved careful consideration. UN وعلى سبيل المثال، قال إنه عندما عُقدت مناقشة مفتوحة تحت رئاسة وفده، عرضت دول غير أعضاء في المجلس مقترحات عديدة تستحق الدراسة المتأنية.
    Although many proposals have been made to this end, such as regarding a lender of last resort or the granting of decision-making power to the IMF Interim Committee, the results so far have been limited. UN وبالرغم من أنه قدمت مقترحات عديدة لتحقيق هذه الغاية، مثل تلك المتعلقة بالمقرض اﻷخير أو منح سلطة صنع القرارات للجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي، وكانت النتائج حتى اﻵن محدودة.
    Thanks to the active participation of Member States, under the wise guidance of our two Vice-Chairmen, many proposals have been made and lengthy discussions have been held. UN وبفضل المشاركة النشطة من جانب الدول اﻷعضاء، والتوجيه الرشيد من جانب نائبي رئيسنا، قدمت مقترحات عديدة وجرت مناقشات مطولة.
    Furthermore, the Special Committee had adopted a separate resolution on the question of Guam, and the Acting Chairman had submitted to the members of the Special Committee a non-paper containing numerous proposals on strengthening the future work of the Committee. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الخاصة قد اتخذت قرارات مستقلا يتعلق بمسألة غوام، كما أن رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة قد قدم إلى أعضاء اللجنة وثيقة شبه رسمية تتضمن مقترحات عديدة بشأن تعزيز أعمال اللجنة في المستقبل.
    In that regard, we have before us numerous proposals advanced by States or groups of States reflecting an international consensus in favour of the total abolition of nuclear arsenals. UN وفي ذلك الصدد، أمامنا مقترحات عديدة قدمتها دول أو مجموعات من الدول تعكس توافقا دوليا في الآراء لصالح القضاء التام على الترسانات النووية.
    One delegation requested more background information on various proposals contained in the new budget. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات الأساسية بشأن مقترحات عديدة واردة في الميزانية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد