ويكيبيديا

    "مقترحات عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals on
        
    • proposals for
        
    • suggestions on
        
    • proposals to
        
    This included proposals on distribution of land uses, service and employment centres, and transport and infrastructure systems. UN وتضمن ذلك مقترحات عن توزيع استخدامات الأرض، ومراكز الخدمات والاستخدام، ونظم النقل والهياكل الأساسية.
    His delegation had already submitted proposals on those four key areas to the Committee. UN وأشار إلى أن وفده قدم فعلا مقترحات عن تلك المجالات الأربعة المهمة إلى اللجنة الثانية.
    The organization also helps the European Commission to provide proposals on good practices for technical vehicle roadworthiness inspections. UN تقدم المنظمة أيضا المساعدة إلى المفوضية الأوروبية على تقديم مقترحات عن الممارسات الجيدة في مجال أعمال التفتيش التقنية على مدى صلاحية المركبات للسير.
    In particular, the Ombudsperson should have the competence to submit to the consideration of the Committee proposals for documents of negative identification and documents certifying a delisting. UN وينبغي، على وجه الخصوص، أن يوكل إلى أمين المظالم الاختصاص الذي يتيح له أن يقدم إلى اللجنة مقترحات عن الوثائق التي تثبت وجود خطأ في الهوية وجواز رفع الاسم من القائمة لكي تنظر فيها اللجنة.
    The information will be provided as an addendum to the eleventh annual progress report and will include proposals for financing the accumulated expenditures of the associated costs and the secondary data centre. UN وسيجري توفير المعلومات في صورة إضافة إلى التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر، وستشمل مقترحات عن تمويل النفقات المجّمعة للتكاليف المرتبطة بالمشروع ومركز البيانات الثانوي.
    Therefore, the present draft resolution requests the Secretary-General to submit a report on existing early-warning systems and to make suggestions on how to improve and better coordinate them. UN ومن ثم، يطلب مشروع القرار الحالي الى اﻷمين العام، أن يقدم تقريرا عن قدرات الانذار المبكر القائمة، وأن يقدم مقترحات عن كيفية تحسينها وتنسيقها بشكل أفضل.
    It has presented proposals on how to make the United Nations Framework Convention on Climate Change more receptive to renewable energy, especially in developing countries. UN وقدمت مقترحات عن كيفية جعلالطريقة التي تصبح بها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أكثر استجابة للطاقة المتجددة، خاصة في البلدان النامية.
    The Council could furthermore invite ACC and its subsidiary machinery to develop proposals on the possible use of the task manager system for reporting on a broader range of cross-cutting conference themes. UN كما يمكن للمجلس أن يدعو لجنة التنسيق الإدارية وأجهزتها الفرعية إلى وضع مقترحات عن إمكانية استخدام نظام مديري المهام في الإبلاغ عن نطاق أعم من المواضيع الشاملة التي تعالجها المؤتمرات.
    He further promised to submit to the United Nations proposals on the resumption of the normalization of State administration and to send a letter to President dos Santos with regard to their long-awaited meeting. UN ووعد كذلك بأن يقدم إلى اﻷمم المتحدة مقترحات عن استئناف تطبيع إدارة الدولة، وأن يبعث برسالة إلى الرئيس دوس سانتوس فيما يتعلق باجتماعهما الذي طال انتظاره.
    While addressing this subject, the Forum could also offer proposals on how best to enhance cooperation for forest biodiversity conservation, especially through the forest instrument. UN كما يمكن للمنتدى، في معرض تناوله لذلك الموضوع، أن يقدم مقترحات عن أفضل سبل تعزيز التعاون في مجال حفظ التنوع البيولوجي للغابات، ولا سيما من خلال الصك المعني بالغابات.
    Parties also made proposals on networks and regional centres: UN 109- كذلك قدمت الأطراف مقترحات عن الشبكات وعن المراكز الإقليمية:
    This includes proposals on how to raise additional financing resources and on how best to deploy new resources to enhance technology development and transfer. UN وهي تشمل مقترحات عن كيفية تعبئة موارد تمويل إضافية، وعن أفضل السبل لوزع الموارد الجديدة لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Present proposals on how to support the task of ensuring full respect for human rights in Sweden when the Delegation has completed its assignment. UN - تقديم مقترحات عن كيفية توفير الدعم لمهمة ضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان في السويد عندما يفرغ الوفد من مهمته.
    The Delegation is furthermore to provide proposals on how support can continue to be provided for full respect for human rights in Sweden after the Delegation has completed its work. UN كما أن على الوفد أن يقدم مقترحات عن كيفية استمرار الدعم الذي يقدم من أجل الاحترام الكامل لحقوق الإنسان في السويد بأن يكمل الوفد أعماله.
    This will be particularly important if any proposals on this matter reach the General Assembly and the budgetary bodies of the Organization. UN وسيكون هذا أمرا ذا أهمية خاصة إذا قُدمت أية مقترحات عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة والهيئات المعنية بالميزانية في المنظمة.
    This composition was complemented by three leading African scientists who would also speak about the gaps in policy and visioning for STI in Africa and proposals for the way forward. UN وأكملت هذه التوليفة بثلاثة من العلماء الرواد في أفريقيا الذين طُلب منهم التحدث عن الفجوات في مجال وضع السياسات والرؤى الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا، وتقديم مقترحات عن آفاق المستقبل.
    One of the Delegation's first tasks is to gather experience and knowledge in the area and submit proposals for how the living conditions of Roma in Swedish society can be improved. UN ومن المهام الأولى التي يضطلع بها الوفد جمع الخبرات والمعارف في هذا المجال وتقديم مقترحات عن الطريقة التي يمكن بها تحسين ظروف معيشة الروما في المجتمع السويدي.
    UNODC also provided technical assistance for the development of proposals for activities to be funded by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in many countries, in close collaboration with the Fund's Country Coordinating Mechanisms. UN وقدّم المكتب أيضا مساعدة تقنية لصياغة مقترحات عن أنشطة يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الأيدز والسل والملاريا في العديد من البلدان، بتعاون وثيق مع آليات التنسيق القطرية.
    One of the Delegation's first tasks was to gather experience and knowledge in the area and submit proposals for how the living conditions of Roma in Swedish society could be improved. UN ومن أول مهام الوفد جمع الخبرة والمعرفة في هذا المجال وتقديم مقترحات عن كيفية إمكان تحسين الظروف المعيشية للروما في المجتمع السويدي.
    The present paper also contains suggestions on areas of possible cooperation with existing regional and international mechanisms. UN 6- وتحتوي هذه الورقة أيضا على مقترحات عن المجالات التي يمكن فيها التعاون مع الآليات الإقليمية والدولية القائمة.
    Section IV outlines the existing coordination and consultation mechanisms currently utilized by the functional commissions, and provides suggestions on how those mechanisms could be strengthened. UN ويقدم الفرع الرابع وصفا لآليات التنسيق والتشاور التي تستخدمها اللجان الفنية في الوقت الراهن، كما يقدم مقترحات عن كيفية تعزيز تلك الآليات.
    I have requested the reference group for the review to submit proposals to me on how to proceed with the implementation of this recommendation. UN وقد طلبت من الفريق المرجعي المخصص لهذا الاستعراض أن يقدّم لي مقترحات عن كيفية تنفيذ هذه التوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد