ويكيبيديا

    "مقترحات لتحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals for improving
        
    • proposals to improve
        
    • proposals for the improvement
        
    • suggestions for improving
        
    • suggestions to improve
        
    • proposals for improvement
        
    • proposals to enhance
        
    • proposals for improved
        
    • proposals for better
        
    • proposals for enhancing
        
    generate proposals for improving the law on combating human trafficking; UN وضع مقترحات لتحسين القانون بشأن مكافحة الاتجار في البشر؛
    The Secretariat should submit proposals for improving the ability of existing missions to respond to situations that adversely affected civilians. UN وينبغي أن تقدم الأمانة العامة مقترحات لتحسين قدرة البعثات الحالية على الاستجابة لأوضاع تؤثر سلبا على المدنيين.
    proposals to improve provisions in the valid criminal codes of BiH, Entity and Brcko District are considered. UN ويجري النظر في مقترحات لتحسين أحكام ترد في القوانين الجنائية السارية للبوسنة والهرسك، والكيانات ومقاطعة بريتشكو.
    proposals to improve the organization and administrative practices of the two Appeals Chambers were put forward in the light of the anticipated increase in their workload. UN وقُدمت مقترحات لتحسين ممارسات التنظيم والإدارة لدائرتي الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل.
    As a result of this work, proposals for the improvement of the gender component of Ukraine's legislation were submitted to the Cabinet of Ministers. UN وأسفر هذا العمل عن طرح مقترحات لتحسين الجانب الجنساني في التشريعات الأوكرانية إلى مجلس الوزراء.
    The draft revised URF in annex 2 to this document contains suggestions for improving the reporting of information. UN ويتضمن مشروع نموذج الإبلاغ الموحَد المنقح الذي يرد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة مقترحات لتحسين الإبلاغ عن المعلومات.
    proposals for improving family policy in this area were drawn up with respect to the research. UN وقد وضعت مقترحات لتحسين سياسة الأسرة في هذا المجال فيما يتعلق بهذا البحث.
    generate proposals for improving the work to provide assistance and protection to victims of human trafficking; UN وضع مقترحات لتحسين العمل على تقديم المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالبشر؛
    32. Requests the Secretary-General to make proposals for improving the system of payment to suppliers, including possible mechanisms similar to letters of credit; UN ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لتحسين نظام السداد للموردين، بما في ذلك آليات ممكنة مماثلة لخطابات الاعتماد؛
    32. Requests the Secretary-General to make proposals for improving the system of payment to suppliers, including possible mechanisms similar to letters of credit; UN ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لتحسين نظام السداد للموردين، بما في ذلك آليات ممكنة مماثلة لخطابات الاعتماد؛
    Study on the social situation of indigenous and Afro-descendant groups in countries of the region, with proposals for improving their situation UN دراسة عن الحالة الاجتماعية لفئات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي في بلدان المنطقة، مع تقديم مقترحات لتحسين حالتهم
    It had also considered proposals for improving the procedural aspects of its work to make it more efficient and cost-effective. UN كما أنها تدارست مقترحات لتحسين الجوانب الإجرائية من أعمالها بما يضفي عليها مزيدا من الكفاءة وفعالية التكاليف.
    proposals to improve the effectiveness of the strengthened review process of the Non-Proliferation Treaty, including a programme of action UN مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل
    Terms of reference will be prepared to seek expert advice to review and develop proposals to improve the following: UN وسيجري إعداد الإطار المرجعي لالتماس مشورة الخبراء بهدف استعراض ووضع مقترحات لتحسين المجالات التالية:
    proposals to improve gender representation will be submitted in an addendum to this report; UN وستقدم مقترحات لتحسين تمثيل الجنسين في إضافة لهذا التقرير؛
    The General Secretariat for Gender Equality monitored the situation of female refugees in centres for asylum-seekers and made proposals to improve their condition. UN ورصدت الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين حالة اللاجئات في المراكز المخصصة لملتمسي اللجوء وقُدمت مقترحات لتحسين وضعهن.
    Based on the feedback from parties, proposals for the improvement of the Guidance on Risk Assessment have been developed for consideration at the seventh meeting of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Cartagena Protocol; UN وقد تم في ضوء تعقيبات الأطراف بلورة مقترحات لتحسين الدليل التوجيهي لينظر فيها الاجتماع السابع للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المقرر عقده بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا؛
    By the same decision, the COP invited Parties to submit proposals for the improvement of the draft revised URF contained in document FCCC/SB/1999/5/Add.1 by 31 March 2000. UN 2- وفي المقرر ذاته، دعا المؤتمر الأطراف إلى تقديم مقترحات لتحسين مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في الوثيقة FCCC/SB/1999/5/Add.1، بحلول 31 آذار/مارس 2000.
    The Board had also taken action to revise the audit manual and had made suggestions for improving the transparency of financial statements. UN واتخذ المجلس كذلك إجراءات لتنقيح دليل مراجعة الحسابات وقدم مقترحات لتحسين شفافية البيانات المالية.
    Some delegates offered suggestions to improve its usefulness and accessibility. UN وقدم بعض المندوبين مقترحات لتحسين جدوى الشبكة وإمكانية الوصول إليها.
    It is recalled that, after reviewing the application of the Set, the Conference may wish to consider proposals for improvement and further development of the Set. UN ويشار إلى أن المؤتمر قد يرغب، بعد استعراض تطبيق المجموعة، في النظر في مقترحات لتحسين المجموعة وزيادة تطويرها.
    Recommendation 12, Institutes. The Centre should consult with affiliated and associated institutes in order to generate proposals to enhance partnerships, develop complementarities and strengthen the coordination role of the Centre. UN التوصية ١٢، المعاهد - ينبغي للمركز أن يستشير المعاهد المنتسبة والمرتبطة، من أجل وضع مقترحات لتحسين الشراكات، وتنمية أوجه التكامل، وتعزيز الدور التنسيقي للمركز.
    While the primary focus of the study is to increase impact at the country level, in making proposals for improved management, coordination and effectiveness, the study will also make recommendations with regard to linkages in the work of the UN at the global, regional and country levels. UN وبينما ينصب التركيز الأساسي للدراسة على زيادة الأثر على الصعيد القطري من أجل تقديم مقترحات لتحسين الإدارة والتنسيق والفعالية، فإنها ستقدم أيضاً توصيات فيما يتعلق بالروابط بين أنشطة الأمم المتحدة على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية.
    The Council would set strategic priorities in the fight against corruption in Kosovo, suggest legislative amendments and regulations, and make proposals for better inter-agency coordination in this area. UN ويكلف المجلس بوضع الأولويات الاستراتيجية في مجال مكافحة الفساد في كوسوفو، واقتراح التعديلات والأنظمة التشريعية، وتقديم مقترحات لتحسين التنسيق فيما بين الوكالات في هذا المجال.
    proposals for enhancing the Naples terms, as well as a comprehensive debt initiative by the Bretton Woods institutions, could contribute to solving the debt problem if implemented flexibly and expeditiously. UN ويمكن أن يسهم وضع مقترحات لتحسين أحكام نابلي، وكذلك القيام بمبادرة شاملة متعلقة بالدين من جانب مؤسسات بريتون وودز، في حل مشكلة الدين إذا نفذت بمرونة وسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد