ويكيبيديا

    "مقترحات للمشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • project proposals
        
    The technical committee is responsible for identifying projects in member States and for formulating project proposals for consideration by IOC. UN واللجنة التقنية مسؤولة عن تحديد المشاريع في الدول اﻷعضاء وصياغة مقترحات للمشاريع لتنظر فيها لجنة المحيط الهادئ.
    The projected increase reflects resource mobilization efforts strengthened through the development of project proposals to be shared with potential contributors and other development partners. UN وتعكس الزيادة المتوقعة تعزيز الجهود المبذولة لحشد الموارد من خلال وضع مقترحات للمشاريع يُطلَع عليها المساهمون المحتملون وغيرهم من شركاء التنمية.
    Enhancing access to existing funds for adaptation, including through integrating adaptation into development cooperation programmes to the extent feasible, disseminating information on modalities for access, and building capacity for the preparation of project proposals and for project implementation; UN `2` تحسين الوصول إلى الأموال المتاحة للتكيف، بسبل منها إدماج التكيف في برامج التعاون الإنمائي قدر الإمكان، ونشر المعلومات المتعلقة بطرق الوصول، وبناء القدرات لإعداد مقترحات للمشاريع ولتنفيذ المشاريع؛
    It has also allocated resources for the operation of the Committee and several project proposals have now received funding that will assist with public awareness, capacity-building and victim protection. UN وخصصت الحكومة أيضا الموارد لعمل اللجنة، وقد تلقت فعلا عدة مقترحات للمشاريع تمويلات تساعد في مجالات زيادة الوعي العام وبناء القدرات وحماية الضحايا.
    - Options reviewed, and project proposals for sustainable resources for health services developed; UN - استعراض الخيارات ووضع مقترحات للمشاريع لتوفير الموارد المستدامة للخدمات الصحية؛
    (iii) Advisory services to Governments or regional institutions in the identification and/or elaboration of technical cooperation programmes or project proposals to be implemented at the regional, national or interregional level; UN ' ٣` تقديم الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات أو المؤسسات اﻹقليمية في تحديد و/أو وضع برامج التعاون التقني أو مقترحات للمشاريع التي ستنفذ على الصعيد اﻹقليمي أو الوطني أو اﻷقاليمي؛
    (iii) Advisory services to Governments or regional institutions in the identification and/or elaboration of technical cooperation programmes or project proposals to be implemented at the regional, national or interregional level; UN ' ٣` تقديم الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات أو المؤسسات اﻹقليمية في تحديد و/أو وضع برامج التعاون التقني أو مقترحات للمشاريع التي ستنفذ على الصعيد اﻹقليمي أو الوطني أو اﻷقاليمي؛
    From 31 January to 11 February 2000, the ILO developed two project proposals for the advancement of women. UN في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 11 شباط/فبراير 2000، وضعت منظمة العمل الدولية مقترحات للمشاريع اللازمة للنهوض بالمرأة.
    The African region and the Group of Latin American and Caribbean Countries, including Basel Convention Regional Centres and Parties, will not submit any project proposal for funding and will withdraw existing project proposals that do not qualify until the seventh meeting of the Conference of the Parties; UN 1 - إن المنطقة الأفريقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بما في ذلك المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف فيها، لن تقدم أية مقترحات للمشاريع بشأن التمويل، وستقوم بسحب مقترحات المشاريع الحالية التي لن تكون مؤهلة للتمويل إلى أن يتم انعقاد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف؛
    It was also agreed that the paper and the outcomes of the workshop would provide useful inputs for a future update of the UNDP handbook, including on how to identify capacity-building needs, and procedures for implementation (including for development of project proposals). UN واتفق أيضاً على أن تقدم الورقة ونتائج حلقة العمل مدخلات مفيدة لتحديث دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المستقبل، بما في ذلك ما يتعلق بكيفية تحديد احتياجات بناء القدرات، وإجراءات التنفيذ (بما في ذلك لوضع مقترحات للمشاريع).
    53. Greater consultation was needed between the Government and its key national and international partners in order, inter alia, to finalize priority planning, develop project proposals and reach agreement on the political dimensions of the peacebuilding process in 2007 and beyond. UN 53 - وذكر أنه يتعين إجراء المزيد من المشاورات بين الحكومة وشركائها الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي بغية التمكن، في جملة أمور، من وضع اللمسات النهائية على تخطيط الأولويات ووضع مقترحات للمشاريع والتوصل إلى اتفاق بشأن الأبعاد السياسية لعملية بناء السلام في عام 2007 وما بعد.
    53. Greater consultation was needed between the Government and its key national and international partners in order, inter alia, to finalize priority planning, develop project proposals and reach agreement on the political dimensions of the peacebuilding process in 2007 and beyond. UN 53 - وذكر أنه يتعين إجراء المزيد من المشاورات بين الحكومة وشركائها الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي بغية التمكن، في جملة أمور، من وضع اللمسات النهائية على تخطيط الأولويات ووضع مقترحات للمشاريع والتوصل إلى اتفاق بشأن الأبعاد السياسية لعملية بناء السلام في عام 2007 وما بعد.
    26. In the Caribbean, UNEP is developing project proposals to improve sanitation and freshwater management, while UNEP coordinates the solar and wind energy resource assessment, which is developing a range of renewable energy tools. UN 26 - وفي منطقة البحر الكاريبي، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع مقترحات للمشاريع لتحسين إدارة المرافق الصحية والمياه العذبة، في حين يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة - بتنسيق تقييم موارد الطاقة الشمسية والطاقة الريحية، الذي يستحدث مجموعة من وسائل الطاقة المتجددة.
    (d) Establish mechanisms that allow indigenous peoples, through their own decision-making and governance systems, to develop and freely make decisions about project proposals, including with regard to their modification and rejection; UN (د) أن تنشئ آليات تسمح للشعوب الأصلية، من خلال نظمها لصنع القرار والإدارة، بوضع مقترحات للمشاريع واتخاذ قرارات بشأنها بحرية، بما في ذلك فيما يتعلق بتعديلها ورفضها؛
    (j) Consultation with UNICEF Myanmar on project proposals on street children in Myanmar, as well as acting as consultant to design a survey on street children in Yangon, Myanmar, for UNICEF Myanmar (1994); UN )ي( التشاور مع مكتب اليونيسيف في ميانمار بشأن مقترحات للمشاريع المتعلقة بأطفال الشوارع في ميانمار فضلا عن تقديم المشورة لمكتب اليونيسيف في ميانمار في تصميم دراسة استقصائية عن أطفال الشوارع في يانغون بميانمار )١٩٩٤(؛
    The subprogramme will also provide advisory services related to the impact of natural disasters on the urban and natural environment; on the new phases of implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, including the formulation of national development strategies; and the conceptualization of approaches applicable to problem areas and the formulation of project proposals. UN وسيوفر البرنامج الفرعي أيضا خدمات استشارية تتصل بآثار الكوارث الطبيعية على البيئة الحضرية والطبيعية؛ كما تتناول المراحل الجديدة لتنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك وضع استراتيجيات التنمية الوطنية؛ ووضع مفاهيم للنهج القابلة للتطبيق على المجالات التي بها مشاكل وصياغة مقترحات للمشاريع.
    (c) Draft training modules on trade policy and trade mainstreaming in beneficiary least developed countries to build capacity on the understanding of a broad range of trade issues, such as trade policy options, institutional requirements, coordination failures, drafting of project proposals in line with Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade guidelines; UN (ج) وضع نماذج تدريبية بشأن السياسة التجارية وتعميم المنظور التجاري في أقل البلدان نموا لبناء القدرة على فهم طائفة عريضة من القضايا التجارية مثل خيارات السياسات التجارية والاحتياجات المؤسسية وانفاقات التنسيق وصياغة مقترحات للمشاريع وفقا للمبادئ التوجيهية للإطار المتكامل المعزز؛
    6. The main objectives of the workshop were to assist participants in identifying: (a) the elements that would make project proposals acceptable to decision makers such that their results could serve as a basis for establishing operational Earth observation or other space applications; and (b) the conditions that would lead to the formulation of project proposals that were attractive to funding institutions or donor agencies. UN 6 - وكان هدف حلقة العمل الرئيسية مساعدة المشاركين على استبانة: (أ) العناصر التي تجعل المشاريع المقترحة مقبولة لدى المسؤولين بحيث يمكن الاستفادة من نتائجها كأساس لإقامة استفادة عملية من رصد الأرض أو غيره من التطبيقات الفضائية؛ (ب) الشروط التي تؤدي إلى صوغ مقترحات للمشاريع التي يمكن أن تجتذب مؤسسات التمويل والهيئات المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد