ويكيبيديا

    "مقترحات لمشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • project proposals
        
    • proposals for draft
        
    • proposals for projects
        
    Based on the assessment, project proposals were developed and submitted to donors. UN واستنادا إلى التقييم، جرى وضع مقترحات لمشاريع وتقديمها على الجهات المانحة.
    project proposals for the establishment of gender desks were, however, presented to various donors for financial support. UN ومع ذلك، قدمت مقترحات لمشاريع إنشاء مكاتب للشؤون الجنسانية لمختلف الجهات المانحة من أجل تقديم الدعم المالي.
    Working group participants also met to outline project proposals. UN كما اجتمع المشاركون في الأفرقة العاملة من أجل وضع مقترحات لمشاريع.
    However, the Special Rapporteur had already stressed that those rules were not yet formally included as proposals for draft articles. UN غير أن المقرر الخاص كان قد أكد على أن هذه القواعد ما زالت غير مقدمة رسميا بوصفها مقترحات لمشاريع مواد.
    UNAMID continues to receive a large number of project proposals from communities and local organizations, including several proposals for projects in support of community reconciliation initiatives. UN ولا تزال العملية المختلطة تتلقى عددا كبيرا من مقترحات المشاريع من المجتمعات المحلية والمنظمات المحلية، بما في ذلك عدة مقترحات لمشاريع لدعم مبادرات المصالحة على مستوى المجتمعات المحلية.
    A number of African LDCs are in the process of preparing project proposals for funding. UN ويقوم حاليا عدد من أقل البلدان الأفريقية نموا بإعداد مقترحات لمشاريع من أجل الحصول على موارد لتمويلها.
    He hoped that the UNIDO Secretariat would study the conditions of each scheme carefully and submit effective project proposals which were attractive to donors. UN وأعرب عن أمله في أن تدرس أمانة اليونيدو أوضاع كل مخطط بعناية وأن تقدم مقترحات لمشاريع فعالة تكون جذابة للمانحين.
    Participants were informed about the reconstruction activities that have taken place during the first five months of 2008 and about the preparation of new project proposals. UN وأحيط المشاركون علما بأعمال إعادة البناء التي جرت خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2008، وبإعداد مقترحات لمشاريع جديدة.
    In addition, the two organizations decided to have annual consultations at the senior Professional level with a view to developing joint project proposals. UN وفضلا عن ذلك، قررت المنظمتان إجراء مشاورات سنوية على مستوى كبار الفنيين بغية وضع مقترحات لمشاريع مشتركة.
    Develop project proposals for UNEP’s financial management and monitor their implementation UN وضع مقترحات لمشاريع تتعلــق باﻹدارة الماليــة لبرنامج اﻷمــم المتحــدة للبيئة ورصد تنفيذها
    The technical committee is responsible for identifying projects in member States and for formulating project proposals for consideration by IOC. UN واللجنة التقنية مسؤولة عن تحديد المشاريع في الدول اﻷعضاء وصياغة مقترحات لمشاريع لتنظر فيها لجنة المحيط الهندي.
    The working groups also met to outline project proposals. UN كما اجتمع الفريقان العاملان من أجل وضع مقترحات لمشاريع.
    Capacity-building, particularly at the level of focal points and involved stakeholders, was also identified as a major need in order to devise project proposals in line with donor requirements. UN كما تم تحديد بناء القدرات، لا سيما على صعيد مراكز التنسيق والمشاركين من أصحاب الشأن، بوصفه ضرورة ملحة في وضع مقترحات لمشاريع تتفق مع شروط المانحين.
    In all, 105 project proposals were received and are available through the Platform's website. UN وفي الإجمال قُدّمت 105 مقترحات لمشاريع وهي متاحة على الموقع الشبكي لمنهاج العمل.
    project proposals valued at over $250,000 that have been approved by the Office are reflected in the respective budget fascicles. UN وترد في ملازم الميزانية ذات الصلة مقترحات لمشاريع وافق عليها المكتب وتزيد قيمتها على 000 250 دولار.
    Secondly, local experts lack adequate knowledge and experience in identifying and formulating renewable energy investment project proposals. UN وثانيا، يفتقر الخبراء المحليون إلى المعارف والخبرات الكافية لتحديد وصياغة مقترحات لمشاريع الاستثمار في الطاقة المتجددة.
    A total of 106 new project proposals were approved during the period under review. UN وتمت الموافقة على ما مجموعه 106 مقترحات لمشاريع جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    The formulation of project proposals, in line with country requests and the recommendations of the interregional advisers, is complex and time-consuming work, requiring substantive expertise, experience in project preparation and familiarity with the country or region involved. UN إن صياغة مقترحات لمشاريع تتماشى مع طلبات البلد وتوصيات الخبراء الاستشاريين عمل معقد ومستنفد للوقت ويستدعي خبرة موضوعية وخبرة في إعداد المشاريع ومعرفة بالبلاد أو المنطقة المعنية.
    115. The Special Rapporteur would like to stress that he is not formally presenting those quasi-rules as proposals for draft articles. UN 115 - ويود المقرر الخاص أن يؤكد على أنه لا يقدم رسميا هذه الصيغ المشابهة للقواعد بوصفها مقترحات لمشاريع مواد.
    The dialogue would greatly benefit from the work of such a panel, tasked to elaborate proposals for draft principles, based on the analyses of decentralization policies and legislation in sample countries, as well as on the panel members' own experiences, which would then be circulated to Governments for their comments and review. UN ومثل هذا العمل من جانب الفريق سيكون مصدر إثراء كبير للحوار حيث سيكون الفريق مكلفاً بوضع مقترحات لمشاريع مبادئ، تقوم على أساس تحليلات سياسات وتشريعات اللامركزية في البلدان الممثلة للعينة، وتقوم كذلك على التجارب الشخصية لأعضاء الفريق، والتي سوف تعمم بعد ذلك على الحكومات للتعليق عليها واستعراضها.
    37. Regarding the recently approved modalities for use of the Development Account, he looked forward to the proposals for projects to be funded by resources under that section. UN 37 - وفيما يتصل بالطرائق المعتمدة مؤخرا لاستخدام حساب التنمية، تطلع إلى تقديم مقترحات لمشاريع يتم تمويلها من موارد في إطار الباب المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد