The Secretary-General should submit specific proposals for the consideration of the Assembly in his next report on human resources management. | UN | وينبغي أن يقدم الأمين العام في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية مقترحات محددة لتنظر فيها الجمعية العامة. |
To that end, I should like to put forward three specific proposals for the revitalization of multilateral negotiations in these areas. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أود أن اطرح ثلاثة مقترحات محددة من أجل إعادة تنشيط المفاوضات المتعددة الأطراف في هذه المجالات. |
specific proposals for action raised during the Dushanbe Conference | UN | مقترحات محددة لاتخاذ إجراءات طرحت أثناء مؤتمر دوشانبي: |
These options require further study and consultation among interested Governments before concrete proposals can be made to the Commission. | UN | وتتطلب هذه الخيارات مزيدا من الدراسة والتشاور ما بين الحكومات المعنية قبل تقديم مقترحات محددة الى اللجنة. |
The Task Force was expected to develop concrete proposals for consideration by the ACC Steering Committee for the Special Initiative. | UN | ومن المتوقع أن تضع فرقة العمل مقترحات محددة لتنظر فيها اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بالمبادرة الخاصة. |
specific proposals were also suggested for amending paragraph 1 of the article. | UN | كما قدمت مقترحات محددة أيضا لتعديل الفقرة ١ من هذه المادة. |
In that spirit, let me comment briefly on a few specific proposals referred to in the Secretary-General's report. | UN | من هذا المنطلق، أود أن أدلي بملاحظات موجزة حول بضعة مقترحات محددة اشار إليها اﻷمين العام في تقريـــره. |
He hoped that the Secretariat would submit specific proposals to that effect. | UN | وعن أمله في أن تقدم اﻷمانة العامة مقترحات محددة لهذا الغرض. |
Pakistan has made specific proposals to India for this purpose. | UN | ولقد قدمت باكستان إلى الهند مقترحات محددة لهذا الغرض. |
It will be making specific proposals during the Conference. | UN | وسوف يقدم الاتحاد الأوروبي مقترحات محددة خلال المؤتمر. |
Moreover, proper budgetary procedure requires specific proposals to be made and justified for each and every new post requested. | UN | علاوة على ذلك، تقتضي إجراءات الميزانية السليمة تقديم مقترحات محددة ومبررة لكل وظيفة جديدة مطلوبة على حدة. |
I will submit to the Council specific proposals on the way forward. | UN | وسأقدم إلى المجلس مقترحات محددة بشأن الخطوات المقبلة في ذلك الصدد. |
UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. | UN | وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر. |
India's working paper on nuclear disarmament of 2006 contains specific proposals for the consideration of the international community. | UN | وورقة عمل الهند المتعلقة بنزع السلاح النووي لسنة 2006 تتضمن مقترحات محددة لينظر فيها المجتمع الدولي. |
UNEP will provide additional support to countries based on specific proposals in the light of the outcomes of the workshop. | UN | وسيوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً إضافياً للبلدان على أساس مقترحات محددة على ضوء نتائج حلقات العمل. |
The group of five small countries (S-5) has made specific proposals that, in our view, provide a good basis to begin real negotiations. | UN | وقدمت مجموعة البلدان الصغيرة الخمسة مقترحات محددة نرى أن من شأنها أن تشكل أساسا لبدء مفاوضات حقيقية. |
An International Humanitarian Network was being established to prepare concrete proposals in this respect to be submitted to the Millennium Assembly. | UN | وتجري اﻵن إقامة شبكة دولية للشؤون اﻹنسانية ﻹعداد مقترحات محددة في هذا الصدد تقدم إلى جمعية اﻷمم المتحدة اﻷلفية. |
He therefore invited participants not to restate their positions, but to present concrete proposals for discussion purposes only. | UN | ولذلك فهو يطلب إلى المشتركين عدم شرح موقفهم مجدداً بل تقديم مقترحات محددة لأغراض المناقشة فقط. |
concrete proposals are needed for strengthening existing scientific networks and institutions. | UN | ويحتاج الأمر إلى مقترحات محددة لتعزيز الشبكات والمؤسسات العلمية القائمة. |
It means making concrete proposals that can generate consensus, and demonstrating the will to reach a compromise solution acceptable to all. | UN | فهي تعني تقديم مقترحات محددة يمكن أن تولد توافقا في الآراء، وإبداء الإرادة للتوصل إلى حل توفيقي يقبل به الجميع. |
Under each of these areas, the Special Adviser made specific suggestions for the consideration of the Government, the opposition and other stakeholders. | UN | وقدم المستشار الخاص مقترحات محددة في إطار تلك النقاط لتنظر فيها الحكومة والمعارضة والأطراف المعنية الأخرى. |
The Committee provided concrete suggestions on the overall substantive theme for the Forum. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت اللجنة مقترحات محددة بشأن الموضوع الفني العام للمنتدى العالمي السابع. |
The Government of Liechtenstein does not underestimate the difficulties, both political and technical, which may lie in the way of securing agreement on particular proposals in this area. | UN | وحكومة لختنشتاين لا تستهين بالصعوبات، السياسية منها والتقنية، التي قد تعترض سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن مقترحات محددة في هذا المجال. |