ويكيبيديا

    "مقترحات مفصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed proposals
        
    • details proposals
        
    • proposals for
        
    • detailed suggestions
        
    • elaborated proposals
        
    The Group of 77 and China would submit detailed proposals in that connection during the informal negotiations. UN وسوف تقدم مجموعة ال ٧٧ والصين مقترحات مفصلة في هذا الصدد خلال المفاوضات غير الرسمية.
    detailed proposals for streamlining United Nations contractual arrangements: a way forward UN مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة: سبيل إلى التقدم
    The Secretary-General had begun to prepare detailed proposals on the matter. UN وقد بدأ الأمين العام في إعداد مقترحات مفصلة بشأن هذا الموضوع.
    An expert group was currently preparing detailed proposals based on the work of the Constitutional Assembly. UN وفي الوقت الراهن، يهتم فريق من الخبراء بإعداد مقترحات مفصلة بالاستناد إلى أعمال الجمعية الدستورية.
    The adoption of this resolution will now enable the Secretary-General to come up with detailed proposals for the projects to be funded from the Account during the next biennium. UN واتخاذ هذا القرار يمكﱢن اﻷمين العام اﻵن من طرح مقترحات مفصلة لمشاريع يجري تمويلها من الحساب في فترة السنتين التالية.
    He should also submit detailed proposals for adequate funding arrangements to ensure the operational independence of OIOS. UN كما ينبغي أن يقدم مقترحات مفصلة بشأن ترتيبات التمويل الملائمة لكفالة استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    detailed proposals for individual components of the programme resources framework are presented in this chapter. UN وترد في هذا الفصل مقترحات مفصلة لكل عنصر على حدة من عناصر إطار موارد البرنامج.
    The present report provides detailed proposals for reform in those six areas, as well as in the area of change management itself; the 23 proposals are summarized below. UN ويقدم هذا التقرير مقترحات مفصلة للإصلاح في هذه المجالات الستة وكذلك في مجال إدارة التغيير ذاته؛ ويرد أدناه موجز لهذه المقترحات وعددها ثلاثة وعشرون مقترحا.
    Four of these fulfilled the eligibility criteria, and will be invited to submit detailed proposals. UN وكانت أربع شركات منها مستوفية لمعايير التأهل، وستوجه لها الدعوة لتقديم مقترحات مفصلة.
    The negotiating team has produced inter alia detailed proposals for decentralization and a plan for the future governance of Mitrovica. UN ووضع الفريق التفاوضي، في جملة أمور، مقترحات مفصلة بشأن اللامركزية وخطة لحكم متروفيتشا مستقبلا.
    detailed proposals for streamlining United Nations contractual arrangements UN مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة
    It also identified areas where the working group will have to discuss and submit detailed proposals in advance of the next Plenary meeting. UN كما حدد المجالات التي سيتعين على الفريق العامل أن يناقشها ويقدم مقترحات مفصلة قبل الاجتماع العام المقبل.
    detailed proposals and cost estimates are provided in the above document. UN ويرد في الوثيقة المذكورة أعلاه مقترحات مفصلة بهذا الصدد وتقديرات التكلفة
    I am encouraged to see that several detailed proposals were made yesterday, especially the one made by the group Action against Hunger and Poverty. UN ومما يشجعني أن أشاهد أن بضعة مقترحات مفصلة قد قدمت أمس، وخصوصا الاقتراح الذي قدمته مجموعة العمل ضد الجوع والفقر.
    detailed proposals on the global service delivery model would be submitted to the General Assembly at its seventieth session for its consideration and approval. UN وسيتم تقديم مقترحات مفصلة بشأن هذا النموذج إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين للنظر فيها والموافقة عليها.
    detailed proposals are presented below in paragraphs 54, 55, 58, 59 and 62 justifying the need for these posts. UN وترد مقترحات مفصلة في الفقرات 54، و 55، و 58، و 59 و 62 تبرر الحاجة إلى هذه الوظائف.
    In the debates we shall offer detailed proposals that present the viewpoints and desires of our peoples and our Governments. UN وفي المناقشات سنقدم مقترحات مفصلة تمثل وجهات نظر ورغبات شعوبنا وحكوماتنا.
    I wish to recall that my delegation and others have put forward detailed proposals over the past decade for improving the organization of work in the Committee and in its Subcommittees. UN وأود أن أذكر بأن وفدي ووفودا أخرى قد قدمت مقترحات مفصلة على مر السنوات العشر الماضية بهدف تحسين تنظيم أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    It was decided that a revised mission statement was required for WFP and that more detailed proposals on the implications of the programme approach should be prepared for discussion at its next session. UN وقد تقرر أن تنقح صلاحيات برنامج اﻷغذية العالمي وإعداد مقترحات مفصلة بشأن اﻵثار المترتبة على النهج البرنامجي لمناقشتها في دورتها القادمة.
    82. detailed proposals for a new global service delivery model will be submitted to the General Assembly at its seventieth session for its consideration and approval. UN 82 - وستقدم مقترحات مفصلة متعلقة بنموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين للنظر فيها والموافقة عليها.
    109. Section III above details proposals regarding the mandate and structure of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) that will ensure that the gains made over the past two and a half years are consolidated. UN 109 - ويتضمن الفرع الثالث أعلاه مقترحات مفصلة فيما يتعلق بولاية وهيكل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية ، بما يكفل تعزيز المكاسب التي تحققت على مدى العامين ونصف العام الماضيين.
    Budgetary submissions should contain detailed, justified proposals for travel of investigators. UN ينبغي أن تتضمن عروض الميزانية مقترحات مفصلة ومبررة لسفر المحققين.
    - they addressed a wide range of electoral topics to be dealt with in the relevant laws, and went on to examine concrete technical aspects implied by the holding of fair elections, including detailed suggestions on instructions for polling station bureaux; UN ـ أنها كانت تتناول عددا كبيرا من الموضوعات الانتخابية المطلوب معالجتها بالقوانين ذات الصلة، وكانت تتطرق إلى التصدي لجوانب فنية محددة يستلزمها تنظيم انتخابات نزيهة، بما في ذلك تقديم مقترحات مفصلة بشأن التعليمات التي تعطى لمكاتب الاقتراع؛
    On the basis of the belief that increased coherence in the working modalities of United Nations system member organizations can contribute significantly to the delivery of such results, CEB, therefore, further elaborated proposals to harmonize business practices in the United Nations system. UN وانطلاقا من الإيمان بأن زيادة اتساق طرائق عمل المؤسسات الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق هذه النتائج، واصل المجلس لذلك وضع مقترحات مفصلة لمواءمة ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد