ويكيبيديا

    "مقترح آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • another proposal
        
    • other proposal
        
    • further proposal
        
    • other proposed
        
    • one proposal
        
    • other proposals
        
    • suggestion
        
    • proposal for
        
    • another proposed
        
    • another suggested
        
    another proposal we mentioned earlier refers to the effective presentation of special reports as provided for in the Charter. UN ويتناول مقترح آخر ذكرناه من قبل إلى جدوى عرض تقارير خاصة على النحو المنصوص عليه في الميثاق.
    An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. UN التعديل مقترح لا يعدو سوى أن يضيف إلى مقترح آخر أو أن يحذف جزءا منه أو أن ينقّحه.
    My delegation is equally willing to discuss any other proposal that may be brought forward by any other member State to that effect. UN ووفدي مستعد بالمثل لمناقشة أي مقترح آخر على نفس المنوال قد تطرحه أي دولة عضو أخرى.
    Nigeria is eager for the CD to commence work on fissile materials, as proposed in the A5, or any other proposal that may gain consensus in the CD. UN ونيجيريا تواقة إلى أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح عمله المتعلق بالمواد الانشطارية، على نحو ما اقترحه الرؤساء الخمسة، أو المتعلق بأي مقترح آخر قد يحظى بتوافق الآراء في المؤتمر.
    A further proposal to combine those two suggestions was widely supported. UN وحظي مقترح آخر بدمج هذين الاقتراحين معا بتأييد واسع.
    Noting that the Commonwealth Senate on 31 August 1999 rejected one such regime, the Committee recommends that similarly close scrutiny continue to be given to any other proposed state and territory legislation to ensure that protection of the rights of indigenous peoples will not be reduced further. UN وبعد ملاحظة أن مجلس شيوخ الكومنولث رفض ذلك النظام بتاريخ 31 آب/أغسطس 1999، توصي اللجنة بمواصلة إجراء تدقيق مماثل لأي تشريع مقترح آخر من تشريعات الولايات والأقاليم لكفالة ألا يتزايد تقليص حماية حقوق السكان الأصليين.
    one proposal was submitted in 2010 and communicated to Parties and signatories to the Convention on 28 May 2010 and, for information, to the Depositary on 17 June 2010. UN وقُدّم مقترح آخر في عام 2010، أُرسل إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 28 أيار/مايو 2010، وإلى الوديع للعلم في 17 حزيران/ يونيه 2010.
    It was therefore not an appropriate time to consider benefit enhancements or any other proposals that would sap the Fund's resources. UN وبالتالي، فإن التوقيت غير مناسب للنظر في تحسين الاستحقاقات أو في أي مقترح آخر من شأنه أن يستنزف موارد الصندوق.
    another proposal calls for the holding of a workshop for experts to discuss the guidance model for effectively engaging indigenous peoples and local communities. UN ويدعو مقترح آخر إلى عقد حلقة عمل للخبراء لمناقشة النموذج الإرشادي لإشراك الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بفعالية.
    another proposal would add an amount sufficient to cover the foreign currency liabilities of the domestic banking system to domestic residents. UN ويضيف مقترح آخر كمية كافية لتغطية خصوم النظام المصرفي الداخلي من العملة الأجنبية للمقيمين المحليين.
    another proposal consisted in the Commission elaborating commentaries to assist in the implementation of the obligation. UN وتمثَّل مقترح آخر في قيام اللجنة بصياغة شروح للمساعدة في تنفيذ الالتزام.
    another proposal from the panel related to conducting assessments in countries where multiple professional accountancy organizations existed. UN وانبثق عن حلقة النقاش مقترح آخر يتصل بإجراء التقييمات في البلدان التي توجد فيها منظمات عدة للمحاسبة المهنية.
    another proposal was made to develop a permanent work programme that would be reviewed every three years. UN وقُدم مقترح آخر يتمثل في وضع برنامج عمل دائم يُستعرض كل ثلاث سنوات.
    The Iranian delegation was prepared to submit another proposal to the Committee if it preferred the second option. UN والوفد اﻹيراني مستعد لتقديم مقترح آخر إذا كانت اللجنة تفضل الخيار الثاني.
    It has invited all the parties to meet under the auspices of the Personal Envoy of the Secretary-General to discuss the draft Framework Agreement and to negotiate any changes they would like to see to that proposal, as well as to discuss any other proposal for a political solution which may be put forward by the parties in order to arrive at a mutually acceptable settlement. UN ودعا المجلس جميع الأطراف إلى الالتقاء تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام من أجل مناقشة مشروع الاتفاق الاطاري والتفاوض على أية تغييرات تود إدخالها على هذا المقترح، وكذلك مناقشة أي مقترح آخر لإيجاد حل سياسي قد يقدمه الطرفان من أجل التوصل إلى تسوية يقبلانها.
    17. The Chairperson-Rapporteur proposed considering during the first week all the proposals contained in CRP.1, as well as any other proposal for amendment to the original draft adopted by the Sub-Commission. UN 17- اقترح الرئيس - المقرر أثناء الأسبوع الأول أن يجري النظر في جميع المقترحات الواردة في ورقة الاجتماع CRP.1 فضلاً عن أي مقترح آخر لإدخال تعديلات على المشروع الأصلي الذي اعتمدته اللجنة الفرعية.
    We consider that this proposal is still valid, and Mexico is willing to put it forward again, along with any other proposal that offers real possibilities for initiating negotiations on disarmament either within or outside the Conference in ad hoc forums, as we have done on previous occasions. UN ونعتبر أن هذا المقترح ما زال صالحاً، والمكسيك مستعدة لعرضه مرة أخرى، إلى جانب أي مقترح آخر يقدم إمكانيات حقيقة للشروع في مفاوضات نزع السلاح سواء داخل المؤتمر أو خارجه في المحافل المخصصة، مثلما فعلنا في مناسبات سابقة.
    A further proposal was that the words " including a conciliator " should also be moved to the same position. UN وارتأى مقترح آخر أن العبارة " بمن في ذلك الموفّق " ينبغي نقلها أيضا إلى الموضع نفسه.
    A further proposal concerned the establishment of a land rights fund into which part of the proceeds of the use of the land areas, including tree felling, would be channelled. UN وتناول مقترح آخر إنشاء صندوق خاص بحقوق ملكية الأراضي يُدفع إليه جزء من عائدات استعمال الأراضي بما فيها عائدات قطع الأشجار.
    Noting that the Commonwealth Senate on 31 August 1999 rejected one such regime, the Committee recommends that similarly close scrutiny continue to be given to any other proposed state and territory legislation to ensure that protection of the rights of indigenous peoples will not be reduced further. UN وبعد ملاحظة أن مجلس شيوخ الكومنولث رفض ذلك النظام بتاريخ 31 آب/أغسطس 1999، توصي اللجنة بمواصلة إجراء تدقيق مماثل لأي تشريع مقترح آخر من تشريعات الولايات والأقاليم لكفالة ألا يتزايد تقليص حماية حقوق السكان الأصليين.
    one proposal was submitted in 2010 and was communicated to Parties to the Kyoto Protocol and to Parties and signatories to the Convention on 28 May 2010. UN وقُدم مقترح آخر عام 2010 وأُرسل إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 28 أيار/مايو 2010.
    The resolution also refers to the contribution that the Conference on Disarmament could make by recommending that it should actively continue intensive negotiations with a view to reaching early agreement, taking into account the widespread support for the conclusion of an international convention and giving consideration to any other proposals designed to secure the same objective. UN ويشير القرار أيضاً إلى الإسهام الذي يمكن أن يقدمه مؤتمر نزع السلاح بتوصيته بمواصلة المفاوضات المكثفة بفعالية قصد التوصل بسرعة إلى اتفاق، مع مراعاة التأييد الواسع النطاق لإبرام اتفاقية دولية، وآخذاً في الاعتبار أي مقترح آخر يرمي إلى التوصل إلى الهدف نفسه.
    Another suggestion was to create a mechanism tasked exclusively with follow-up to issues raised during the review process. UN ويتعلق مقترح آخر بإنشاء آلية تُعنى حصرياً بمتابعة القضايا التي تثار خلال عملية الاستعراض.
    It was suggested that, in order to avoid an unnecessarily broad effect of international agreements, it might be useful to provide expressly that the Model Provisions were overridden only where the treaty or convention in question regulated matters covered by the Model Provisions; another proposed solution was to provide that the Model Provisions did not alter international obligations of the enacting State in matters of cross-border insolvency. UN واقترح أنه قد يكون من المفيد من أجل تجنب نفاذ عام لا ضرورة له للاتفاقات الدولية، أن ينص صراحة على أن الأحكام النموذجية لا يعلى عليها إلا إذا كانت المعاهدة أو الاتفاقية المعنية تنظم مسائل تتناولها الأحكام النموذجية؛ وثمة حل مقترح آخر هو النص على أن الأحكام النموذجية لا تغير الالتزامات الدولية للدولة المشترعة بالنسبة لمسائل الإعسار عبر الحدود.
    Regarding the crime of attempt, it was stated that something more than mere preparation was needed to qualify as an attempt; another suggested definition was one where the perpetrator had commenced the crime but failed to complete it. UN وبخصوص جريمة المحاولة، ذُكر أن الفعل يجب أن يكون أكثر من مجرد التحضير لكي يحق وصفه بأنه محاولة. وتمثل تعريف مقترح آخر في أن يكون مرتكب الفعل قد شرع في الجريمة لكنه لم يكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد