ويكيبيديا

    "مقترح مشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a joint proposal
        
    UNICEF is working together with the other three United Nations agencies to develop a joint proposal to support the Ministry of Health in this way. UN وتعمل اليونيسيف جنبا إلى جنب مع ثلاث وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع مقترح مشترك لدعم وزارة الصحة بهذه الطريقة.
    These activities are articulated in a joint proposal for multi-donor funding developed by the United Nations and the African Union Commission. UN وقد فصلت هذه الأنشطة في مقترح مشترك للتمويل المتعدد المانحين، وضعته الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    To this end, the parties intend to submit a joint proposal to the European Union. UN وفي هذا الصدد، يعتزمان عرض مقترح مشترك على الاتحاد الأوروبي.
    An example of successful cooperation is the development of a joint proposal for addressing the trafficking in firearms and small arms control issues in the Sahel region. UN ويُساق كمثال على هذا التعاون الناجح إعداد مقترح مشترك للتصدي للاتجار بالأسلحة النارية وللمسائل المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة في منطقة الساحل.
    For the regional South Asian and Andean Community, a joint proposal has been prepared to hold two workshops covering tariffs and trade facilitation issues. UN أما بالنسبة إلى مجموعة جنوبي آسيا ومجموعة الأنديز الإقليميتين، فأُعد مقترح مشترك لعقد حلقتين تدريبيتين تشملان قضايا التعريفات وتيسير التجارة.
    607. In 2003, the Home Office agreed a joint proposal for a three-year domestic violence project with the Local Government Association to help improve local delivery and share best practice. UN 607- في 2003، وافقت وزارة الداخلية على مقترح مشترك بمشروع يتعلق بالعنف المنزلي يستغرق ثلاث سنوات مع جمعية حكم محلي للمساعدة في تحسين التنفيذ على المستوى المحلي وتبادل أفضل الممارسات.
    The heads of the UNDG Executive Committee agencies agreed to submit a joint proposal to their respective Executive Boards to revise the approval process of their agency-specific contributions to the consolidated United Nations Development Assistance Framework, in accordance with the UNDG proposal. UN واتفق رؤساء الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تقديم مقترح مشترك إلى المجالس التنفيذية الخاصة بكل منها بغرض تنقيح عملية إقرار المساهمات الخاصة بكل وكالة في إطار العمل الموحد للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، تمشيا مع مقترح مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Introducing the item, the representative of the secretariat drew attention to a joint proposal for deciding on the physical location of the Convention secretariat submitted by the Governments of Germany, Italy and Switzerland (UNEP/FAO/RC/COP.1/32). UN ولدى تقديم هذا البند استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى مقترح مشترك للبت في تحديد مقر أمانة الاتفاقية مقدم من قبل حكومات ألمانيا وإيطاليا وسويسرا UNEP/FAO/RC/COP.1/32.
    An example of successful cooperation is the development of a joint proposal with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa for strengthening the criminal justice response in the Sahel region to firearms trafficking and for providing technical assistance in the control of small arms and light weapons. UN ومن بين الأمثلة على التعاون الناجح وضعُ مقترح مشترك مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي لشؤون السِّلم ونزع السلاح في أفريقيا لتعزيز تدابير العدالة الجنائية في منطقة الساحل للتصدِّي للاتجار بالأسلحة النارية ولتقديم المساعدة التقنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In the spirit of coherence, however, the Board would have preferred to see a joint proposal taken up during the agenda's joint segment. UN 47 - وأضافت إن المجلس كان يود، مع ذلك، انطلاقا من روح الاتساق، أن يرى تناول مقترح مشترك خلال الجزء المشترك من جدول الأعمال.
    In the spirit of coherence, however, the Board would have preferred to see a joint proposal taken up during the agenda's joint segment. UN 105- وأضاف أعضاء المجلس أنه، على الرغم من ذلك، وانطلاقا من روح الاتساق، كان المجلس يود أن يجري تناول مقترح مشترك خلال الجزء المشترك من جدول الأعمال.
    47. In the spirit of coherence, however, the Board would have preferred to see a joint proposal taken up during the agenda's joint segment. UN 47 - وأضافت إن المجلس كان يود، مع ذلك، انطلاقا من روح الاتساق، أن يرى تناول مقترح مشترك خلال الجزء المشترك من جدول الأعمال.
    105. In the spirit of coherence, however, the Board would have preferred to see a joint proposal taken up during the agenda's joint segment. UN 105 - وأضاف أعضاء المجلس أنه، على الرغم من ذلك، وانطلاقا من روح الاتساق، كان المجلس يود أن يجري تناول مقترح مشترك خلال الجزء المشترك من جدول الأعمال.
    Pertinent interagency workshops and discussions, in which UN-Women took part, are under way, and a joint proposal on cost recovery is expected to be presented during the first session of the UN-Women Executive Board in 2013. UN وتنظم حاليا حلقات عمل ومناقشات مشتركة بين الوكالات بشأن هذا الموضوع، تشارك فيها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويتوقع تقديم مقترح مشترك بشأن استرداد التكاليف خلال الدورة الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013.
    363. Within the framework of the inter-Tribunal cooperation project the Office of Legal Aid and Detention Matters has, with its counterpart at ICTR, worked on a joint proposal for an independent team of experts to evaluate, at the end of a case, the work done by defence counsel against the amount of legal aid provided. UN 363- وفي إطار مشروع التعاون المشترك بين المحاكم، عمل مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز مع نظيره في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على دراسة مقترح مشترك مفاده أن يقوم فريق مستقل من الخبراء، عند انتهاء قضية من القضايا، بتقييم عمل محامي الدفاع مقارنة بمبلغ المساعدة القضائية الممنوحة.
    a joint proposal of the four UN organizations allows the joint and collective benefits of the organizations to be brought to bear on the administration of the IPBES Secretariat. UN 36 - يتيح مقترح مشترك قدمته مؤسسات الأمم المتحدة الأربع نقل المنافع المشتركة والجماعية التي حققتها تلك المنظمات إلى إدارة أمانة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Governments invite UNEP, UNESCO, FAO and UNDP to submit a joint proposal, which should highlight possible collaborative arrangements, including electronic networking, and clarify the responsibilities of each entity. UN 6 - وتدعو الحكومات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقديم مقترح مشترك يبين بوضوح الترتيبات التعاونية الممكنة، بما في ذلك الربط الشبكي الإلكتروني، والى بيان مسئوليات كل كيان.
    The Working Group is expected to consider a joint proposal for adjustment to the Montreal Protocol submitted by Kenya and Mauritius pursuant to Article 2, paragraph 9, of the Montreal Protocol to reduce the allowance of methyl bromide produced for basic domestic needs by Parties not operating under Article 5 for export to Parties operating under Article 5. UN 17 - ينتظر أن ينظر الفريق العامل في مقترح مشترك لتنقيح بروتوكول مونتريال مقدم من كينيا وموريشيوس بموجب الفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال، يقضي بتخفيض حصة بروميد الميثيل التي تنتجها الأطراف غير العاملة بالمادة 5 لتصديرها للأطراف العاملة بموجب المادة 5 لسد الاحتياجات المحلية الأساسية.
    In Azerbaijan, UNFPA, UNICEF, UNDP and the International Organization for Migration developed a joint proposal for United Nations country teams applying to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, aimed at strengthening national capacity to eliminate domestic violence through a series of interrelated strategies. UN وفي أذربيجان، قام كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الهجرة الدولية بوضع مقترح مشترك بأن تتقدم أفرقة الأمم المتحدة القطرية بطلب إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، بهدف تعزيز القدرات الوطنية في مجال القضاء على العنف العائلي من خلال مجموعة من الاستراتيجيات المترابطة.
    53. At the Vienna Conference, in 1968, the Committee of the Whole considered a joint proposal submitted by Czechoslovakia and Yugoslavia to amend paragraph 1 of article 22 so as to replace the reference to provisional entry into force by provisional application. UN 53 - وفي مؤتمر فيينا، في عام 1968، نظرت اللجنة الجامعة في مقترح مشترك قدمته تشيكوسلوفاكيا ويوغوسلافيا يرمي إلى تعديل الفقرة 1 من المادة 22 للاستعاضة عن الإشارة إلى بدء النفاذ المؤقت بالتطبيق المؤقت().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد