That process is strongly contested by a minority group of elites who believe that the sanctities of the revolution, which by definition includes religious ones, are in danger. | UN | وهذه العملية تنازعها بشدة أقلية من النخبة تعتقد أن مقدسات الثورة، التي تشمل بحكم تعريفها المقدسات الدينية، في خطر. |
The recent instances of desecration of Muslim sanctities, especially the recent sacrilegious and anti-Islamic film and burning of the Koran in certain parts of the world, were of grave concern. | UN | وإن الحالات التي حدثت مؤخرا من تدنيس مقدسات المسلمين، ولا سيما ذلك العمل التدنيسي المتمثل في الفيلم المسيء للإسلام وحرق القرآن في بعض أماكن العالم، كانت مدعاة للقلق الكبير. |
Yeah, the sanctities of the Eastern Church were all about the joy of faith while the Western Church wallowed in... in suffering and death. | Open Subtitles | "نعم، مقدسات "الكنيسة الشرقية كانت كل شيء عن المتعة بالإيمان "بينما تتمرغ "الكنيسة الغربية في المعاناة والموت |
So there you are. Those are the Deathly Hallows. | Open Subtitles | و ها نحن ذا هذه هي مقدسات الموت |
Uh, Mr. Lovegood, does the Peverell Family have anything to do with the Deathly Hallows? | Open Subtitles | .. سيد لوفجود هل عائلة بيفريل لها أي علاقة بـ مقدسات الموت ؟ |
Well, it's the sign of the Deathly Hallows, of course. | Open Subtitles | حسناً إنه رمز مقدسات الموت بالطبع |
Muslims will never do similar actions with regard to what is held sacred in other religions. | UN | أما المسلمون فهم يربأون بأنفسهم أن يأتوا أي تصرفات مماثلة حيال ما تعتبره الأديان الأخرى مقدسات. |
We therefore call for the development of a standardized global approach to deal with acts that constitute a clear and continuing threat to peace, security and stability in the world. Measures to criminalize incitement of violence on religious pretexts, including incitement to abuse or desecrate sanctities of other religions, should also be adopted. | UN | وعليه، فإننا ندعو إلى وضع نهج معياري في سياق عالمي للتعامل مع هذه الأعمال التي أثبتت أنها لا تزال تشكل خطرا واضحا وقائما على السلام والأمن والاستقرار في العالم، بما في ذلك اعتماد تدابير لتجريم التحريض على العنف القائم على أساس الدين، بما في ذلك امتهان مقدسات الديانات الأخرى. |
He added, however, that " the punishment of such a person is to be carried out in accordance with article 513 of the Law on Islamic Punishment; the punishment for insulting the sanctities of Islam ... is execution " . | UN | غير أنه أضاف أن " عقاب فاعل هذه الأفعال ينبغي أن يجري وفقا للمادة 513 من قانون العقوبات الإسلامية؛ وعقاب التجديف على مقدسات الإسلام ... هو الإعدام " . |
#Deathly Hallows and tebow # | Open Subtitles | ♫ "فيلم "مقدسات الموت" و "تيبو ♫ |
Together, they make the Deathly Hallows. | Open Subtitles | سوياً يشكلون مقدسات الموت |
The Deathly Hallows. | Open Subtitles | مقدسات الموت |
He don't understand that what we hold sacred in this country isn't values. | Open Subtitles | لا يفهم أننا نحمل مقدسات لهذه البلاد بلا قيم |
Over 100 churches and monasteries in the occupied areas have been plundered and looted of their sacred objects, icons, wall paintings, frescoes and mosaics or converted into mosques recreation areas, animal pens or stables. | UN | وقد تعرض ما يزيد على ١٠٠ من الكنائس واﻷديرة في المناطق المحتلة ﻷعمال السلب والنهب، إذ سُرقت منها مقدسات وأيقونات ولوحات جدارية وفسيفسائية أو حُولت إلى مساجد أو أماكن للاستجمام أو حظائر وزرائب للدواب. |