ويكيبيديا

    "مقدمي الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service providers
        
    • service provider
        
    • providers must
        
    Births attended by health service providers 95.6 per cent* UN الولادات التي تمت على يد مقدمي الخدمة الصحية
    Moreover, the system offers a network of registered service providers. UN وفضلا عن ذلك، يقدم النظام شبكة من مقدمي الخدمة المسجَلين.
    It was also noted, however, that the location of users was sometimes difficult to establish because service providers were often located in different areas. UN ولوحظ أيضا أنه يصعب أحيانا تحديد مواقع المستخدمين لأن مقدمي الخدمة يوجدون عادة في مناطق مختلفة.
    The quality of medical care depends largely on the competence of the service providers. UN وتتوقف نوعية العناية الطبية إلى حد كبير على كفاءة مقدمي الخدمة.
    UNMIL personnel can buy low-rate international telephone cards; the cards are not subsidized but represent a discount offered by the service provider in view of the large volume of calls from the mission. UN فأفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بوسعهم شراء بطاقات المكالمات الهاتفية الدولية بأسعار مخفضة، وهذه البطاقات ليست معانة، لكن التخفيض يمثل خصما يوفره أحد مقدمي الخدمة نظرا للحجم الكبير للمكالمات الهاتفية من البعثة.
    National and local public service providers are obliged by law to ensure accessibility of their services. UN ويلزم القانون مقدمي الخدمة العامة الوطنيين والمحليين بضمان إمكانية الوصول إلى خدماتهم.
    The legislation prescribes normative, guaranteed financing for public service providers which are on the brink of financial collapse. UN ويفرض القانون تمويلاً مضموناً وبموجب قواعد محددة لفائدة مقدمي الخدمة العامة الذين يوجدون على حافة الانهيار المالي.
    It also provides information with regard to services and responsibilities of the service providers. UN ويقدم الكتيب أيضاً معلومات فيما يتعلق بالخدمات ومسؤوليات مقدمي الخدمة.
    Best practices for the post-natal stage were applied and introduced in hospitals in 10 governorates and service providers were trained in them. UN تطبيق أفضل الممارسات بعد الولادة وإدخالها في عدد من المستشفيات في 10 محافظات وتدريب مقدمي الخدمة عليها؛
    It shall also seek to do this in collaboration with organizations of persons with disabilities, parents groups and other service providers. UN وعلى الحكومة أن تسعى أيضاً إلى تحقيق ذلك بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومجموعات الآباء وغيرهم من مقدمي الخدمة.
    service providers are expected to deliver programmes in a way that is responsive to the needs of the individual. UN ويُتوقع من مقدمي الخدمة أن يقدموا البرامج بطريقة تلبي احتياجات الفرد.
    The impact on sex workers is aggravated by the fact that the general negative societal attitude regarding commercial sex work and prostitution as immoral influences the response of service providers such as health workers, again resulting in reluctance to report and seek treatment for any health related ailment. UN ويتفاقم الأثر الواقع على المشتغلين بالجنس لأن الاتجاه المجتمعي السلبي العام إزاء الاشتغال بالجنس التجاري والبغاء باعتباره منافياً للأخلاق يؤثر على استجابة مقدمي الخدمة من قبيل العاملين في المجال الصحي، مما يؤدي كذلك إلى الإحجام عن الإبلاغ والتماس العلاج من أي اعتلال صحي.
    Whereas the right to equality imposes on service providers an obligation to provide equal services for equal fees, it does not necessarily mean that the services have to be provided to every client in the identical manner. UN فلئن كان الحق في المساواة ينطوي على التزام يقتضي من مقدمي الخدمة تقديم خدمات متكافئة لقاء رسوم متساوية فإن ذلك لا يعني بالضرورة أن تُقدَّم الخدمات إلى كل عميل بنفس الطريقة.
    It describes the functions of the respective service providers and their interaction with MSD, United Nations Medical Directors Working Group (UNMDWG) and United Nations Department of Safety and Security (UNDSS), and draws attention to the need to improve the overall coordination of system-wide medical services. UN ويصف وظائف مقدمي الخدمة في مختلف الأماكن وتفاعلهم مع شعبة الخدمات الطبية والفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، ويسترعي الانتباه إلى ضرورة تحسين التنسيق الشامل بين الخدمات الطبية في كل أنحاء المنظومة.
    Those model best practices are made available for use and adaptation by a variety of practitioners, including judges, victim service providers, police and policymakers. UN وهذه الأمثلة على أفضل الممارسات متاحة لكي تستعمله وتكيّفه وفقا لاحتياجاتها مجموعة متنوعة من الممارسين، من القضاة إلى مقدمي الخدمة للضحايا، ومن الشرطة إلى مقرري السياسات.
    Malpractices and attitudes by some health service providers continue to contribute to limited access for health services. UN 311- لا يزال التقصير في العمل بجانب مواقف بعض مقدمي الخدمة الصحية يسهمان في الحد من الوصول إلى الخدمات الصحية.
    The proposal had been made to apply uniform contractual rates, since different rates would lead to competition among duty stations for a limited pool of qualified service providers. UN وقُدم اقتراح بتطبيق معدلات تعاقدية موحدة، نظرا لأن المعدلات المختلفة ستؤدي إلى تنافس فيما بين مراكز العمل على مجمع محدود من مقدمي الخدمة المؤهلين.
    C. Responsibilities of non-State service providers: rationale, basis and scope 22-28 9 UN جيم - مسؤوليات مقدمي الخدمة غـير الحكـوميين: التفسير المنطقي والأساسي والنطاق 22-28 11
    She focused the second year of her mandate on clarifying the human rights obligations and responsibilities in the context of the participation of non-State service providers in water and sanitation service delivery. UN وركزت الخبيرة المستقلة في السنة الثانية من ولايتها على توضيح التزامات ومسؤوليات حقوق الإنسان في سياق مشاركة مقدمي الخدمة غير الحكوميين في توصيل خدمات المياه والصرف الصحي.
    A second consultation, held in Lisbon in April 2010, focused on the responsibilities of service providers in terms of human rights. UN وعقدت مشاورة ثانية في لشبونة في نيسان/أبريل 2010 وركزت على مسؤوليات مقدمي الخدمة من ناحية حقوق الإنسان.
    UNOPS had identified an external service provider to manage the investment of funds relating to after-service health insurance liabilities; the related agreement is currently being finalized. UN 15 - حدد المكتب أحد مقدمي الخدمة الخارجيين لإدارة استثمار الأموال المتعلقة بالتزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة؛ ويجري حالياً الانتهاء من الاتفاق المتعلق بذلك.
    Easily accessible health care must be made available, providers must be trained to adequately address the needs of older persons and income generating and microcredit schemes must be put in place. UN وينبغي توفير إمكانية الوصول المبكر إلى الرعاية الصحية وتدريب مقدمي الخدمة لكي يقوموا بمعالجة كافية لاحتياجات كبار السن والجيل الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد