ويكيبيديا

    "مقدمي الطلبات المحتملين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • potential applicants
        
    • prospective applicants
        
    Accordingly, the Commission tried to develop an anti-monopoly provision which is fair and reasonable to all potential applicants. UN وحاولت اللجنة، تبعا لذلك، وضع حكم يقضي بمكافحة الاحتكار يكون عادلا ومعقولا لجميع مقدمي الطلبات المحتملين.
    Again, this procedure would appear to preclude disputes between potential applicants who have not yet been awarded a contract with the Authority. UN ويبدو مرة أخرى أن هذا الإجراء لا يشمل المنازعات بين مقدمي الطلبات المحتملين الذين لم يتعاقدوا بعد مع السلطة.
    It is estimated that there are approximately 1.2 million potential applicants for the first phase of civil and voter registration. UN ومن المقدر أن يبلغ عدد مقدمي الطلبات المحتملين في المرحلة الأولى من التسجيل المدني وتسجيل الناخبين نحو 1.2 مليون شخص.
    Galaxy has improved access of potential applicants worldwide. UN وقد زاد نظام غالاكسي إمكانية وصول مقدمي الطلبات المحتملين من جميع أنحاء العالم.
    3. Information on scholarships offered by Member States under the programme is made available to prospective applicants. UN 3 - وتتم إتاحة المعلومات عن المنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء في إطار البرنامج إلى مقدمي الطلبات المحتملين.
    Accordingly, the Commission has sought to develop an anti-monopoly provision that is fair and reasonable to all potential applicants. UN وحاولت اللجنة، تبعا لذلك، وضع حكم يقضي بمكافحة الاحتكار يكون عادلا ومعقولا لجميع مقدمي الطلبات المحتملين.
    3. Encourage potential applicants and nominating States to apply to the Authority using the appropriate forms; UN 3 - أن يشجع مقدمي الطلبات المحتملين والدول المرشِّحة على تقديم الطلبات للسلطة باستخدام الاستمارات المناسبة؛
    At the same time, however, the Committee underlines the continued importance of existing outreach methods, which still remain an effective means of attracting potential applicants. UN بيد أن للجنة تشدد في الوقت نفسه على استمرار أهمية أساليب التوعية القائمة، التي لا تزال وسيلة فعالة لجذب مقدمي الطلبات المحتملين.
    Furthermore, the courts are inaccessible to the vast majority of the potential applicants and they are unevenly distributed between the northern and southern parts of the country. UN علاوة على ذلك، يتعذر على الغالبية العظمى من مقدمي الطلبات المحتملين الوصول إلى تلك المحاكم، كما أنهم موزعون بصورة متفاوتة بين الجزأين الشمالي والجنوبي للبلد.
    A facility was established for external candidates and staff members to view and apply for vacant positions through the Internet/Intranet, which has broadened access to potential applicants. UN وتم إنشاء مرفق يتيح للمرشحين الخارجيين وللموظفين الاطلاع على الوظائف الشاغرة والتقدم لها من خلال الإنترنت/الإنترانت التي وسعت فرص الاطلاع أمام مقدمي الطلبات المحتملين.
    Registration sites are being prepared on the northern and south-eastern boundaries with Serbia to allow potential applicants currently residing in Serbia access to the registration process. UN وأقيمت مواقع التسجيل على الحدود الشمالية والجنوبية الشرقية مع صربيا لتمكين مقدمي الطلبات المحتملين الذين يقيمون في صربيا في الوقت الراهن من المشاركة في عملية التسجيل.
    Both visits reached out to 500 potential applicants across all substantive and some support areas of peacekeeping. UN وفي كلا الزيارتين تم الاتصال بـ 500 من مقدمي الطلبات المحتملين في جميع المجالات الفنية وفي بعض مجالات الدعم المتعلقة بحفظ السلام.
    potential applicants can find information about the remuneration scales for various levels, learn about job networks and job families and see real examples of staff members' careers. UN وباستطاعة مقدمي الطلبات المحتملين الاطلاع على معلومات عن جداول الأجور لمختلف الرتب، وعن شبكات البحث عن فرص العمل، وفئات الوظائف، ومشاهدة أمثلة حقيقية على المسارات الوظيفية للموظفين.
    That concept not only limits the freedom of potential applicants in choosing areas for application, it also fails to take account of the geological peculiarities of locations or of the distances over which crusts are dispersed. UN وهذا المفهوم لا يحد فقط من حرية مقدمي الطلبات المحتملين في اختيار القطاعات المشمولة بالطلبات، بل إنه لا يراعي أيضا الخصائص الجيولوجية للمواقع أو للمساحات التي تتوزع فيها القشور.
    The Board formally requested that the Branch assist it in identifying potential applicants from Africa and the Commonwealth of Independent States, and disseminate information on the Fund. UN وطلب المجلس، رسميا، أن يقوم الفرع بمساعدته على تحديد مقدمي الطلبات المحتملين من أفريقيا ورابطة الدول المستقلة، وعلى نشر المعلومات عن الصندوق.
    5. The plenary noted that a sub-group of the Participation Committee has made enquiries about the difficulties facing potential applicants. UN 5 - ولاحظ الاجتماع العام أن فريقا فرعيا تابعا للجنة المشاركة أجرى تحريات بشأن الصعوبات التي تواجه مقدمي الطلبات المحتملين.
    17. Secondly, some difficulties were encountered both in identifying suitable procedures to ensure that a wide pool of potential applicants was found and in funding the necessary advertisement of the vacancies. UN 17 - ثانيا، صودفت بعض الصعوبات سواء في تحديد الإجراءات المناسبة لضمان إيجاد مجموعة واسعة من مقدمي الطلبات المحتملين أو في توفير التمويل اللازم للإعلان عن الشواغر.
    453. The Office used outreach mechanisms to attract potential applicants from unrepresented and underrepresented Member States as well as female applicants working outside the United Nations common system. UN 450 - استخدم المكتب آليات توعية لاجتذاب مقدمي الطلبات المحتملين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً، وكذلك لاجتذاب مقدمات الطلبات العاملات خارج النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The Commission took note of the report and suggested that the secretariat should request from the concerned contractors any additional data and information that they might have on the reserved areas as well as try to obtain data and information on the reserved areas from potential applicants. UN وأحاطت اللجنة علما بهذا التقرير، واقترحت أن تلتمس الأمانة من المتعاقدين المعنييـن أي بيانات ومعلومات أخرى قد تكون لديهم عن المناطق المحجوزة، وأن تحاول الحصول على بيانات ومعلومات عن المناطق المحجوزة من مقدمي الطلبات المحتملين.
    3. Information on scholarships offered by Member States under the programme is made available to prospective applicants. UN 3 - وتتم إتاحة المعلومات عن المنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء في إطار البرنامج إلى مقدمي الطلبات المحتملين.
    3. Information on scholarships offered by Member States under the programme is made available to prospective applicants. UN 3 - وتتم إتاحة المعلومات عن المنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء في إطار البرنامج إلى مقدمي الطلبات المحتملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد