ويكيبيديا

    "مقدمي الطلبات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • applicants from
        
    • applicants of
        
    • applicants to
        
    • of applicants
        
    • applicants in
        
    • applicants are
        
    Although it supported the programme, the Advisory Committee did not favour lowering the age limit for applicants from 32 to 26. UN ورغم أن اللجنة الاستشارية تؤيد البرنامج، فإنها لا تؤيد خفض الحد الأدنى لسن مقدمي الطلبات من 32 سنة إلى 26 سنة.
    This applies specifically to applicants from Afghanistan, Iraq and Turkey. UN وهذا ينطبق تحديداً على مقدمي الطلبات من أفغانستان، وتركيا، والعراق.
    Many of the programmes provided scholarships to help applicants from developing countries. UN ويوفر العديد من البرامج مِنحا دراسية لمساعدة مقدمي الطلبات من البلدان النامية.
    All applicants of 16 years and older, are also subject to a Criminal Records Check. UN كما يخضع مقدمي الطلبات من عمر 16 عاما فأكثر لفحص السجلات الجنائية.
    A minimum quota of 9 per cent for the acceptance of indigenous applicants to the police academy had recently been introduced. UN وقد تم مؤخراً تخصيص حصة بنسبة 9 في المائة كحد أدنى لقبول مقدمي الطلبات من السكان الأصليين في أكاديمية الشرطة.
    A significant majority of applicants are Aboriginal women. UN وكانت أغلبية كبيرة من مقدمي الطلبات من نساء الشعوب الأصلية.
    That led many applicants from the community to withdraw their candidature. UN وقد دفع هذا بالكثير من مقدمي الطلبات من الجماعة إلى سحب ترشيحاتهم.
    In the second surge period, applicants from the United States of America filed the most patent applications, followed by China, the Republic of Korea and Japan. UN وفي الفترة الثانية، كان أكبر عدد من مقدمي الطلبات من الولايات المتحدة الأمريكية، تليها الصين وجمهورية كوريا واليابان.
    Under the same programme, permanent or temporary residence permits were granted to more than 200,000 applicants from the region. UN وفي إطار نفس البرنامج، مُنحت تصاريح إقامة دائمة أو مؤقتة لأكثر من 000 200 من مقدمي الطلبات من المنطقة.
    It would not commit itself to participate in the identification of applicants from any of the contested groups. UN وأوضحت الجبهة أنها لن تلتزم بالمشاركة في تحديد هوية مقدمي الطلبات من أي من الجماعات المختلف عليها.
    Contributions to be made to the trust fund will be used to give financial assistance for the participation of applicants from developing countries in the Tribunal's internship programme and the summer academy. UN وستُستخدم المساهمات التي تقدَّم إلى الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المالية لمشاركة مقدمي الطلبات من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية.
    In 2012 alone, the Government was able to prevent 538 underage applicants from slipping into the military service at the screening stage. UN واستطاعت الحكومة في عام 2012 وحده أن تمنع في مرحلة الفرز 538 قاصرا من مقدمي الطلبات من الالتحاق بالخدمة العسكرية .
    Contributions to the trust fund will be used to give financial assistance for the participation of applicants from developing countries in the Tribunal's internship programme and the summer academy. UN وستستخدم المساهمات المقدّمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير المساعدة المالية لمشاركة مقدمي الطلبات من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية.
    In addition, the issue of applicants from the above-mentioned three tribal groups, who number some 65,000 and were specifically discussed under the Houston agreements, remains to be fully resolved. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مسألة مقدمي الطلبات من المجموعات القبلية الثلاث المذكورة أعلاه، البالغ عددهم زهاء ٠٠٠ ٦٥ شخص والذين جرت مناقشتهم بالتحديد بموجب اتفاقات هيوستن، ما زالت غير مسواة تماما.
    That had been a purely practical, operational decision to facilitate the identification of applicants from non-contested tribes resident in northern Morocco. UN وكان ذلك قرارا عمليا وتنفيذيا صرفا غايته تسهيل تحديد هوية مقدمي الطلبات من القبائل غير المطعون في أهليتها المقيمين في شمال المغرب.
    However, it would not participate in the processing of applicants from three tribal groupings not represented by subfraction in the 1974 census, as it would not be able to present sheikhs or alternates to assist in the identification of those applicants. UN غير أنها لن تشارك في معالجة أمر مقدمي الطلبات من ثلاث عشائر غير ممثلة حسب الفخذ في تعداد عام ١٩٧٤، إذ أنها لن تتمكن من تقديم مشايخ أو من يقوم مقامهم للمساعدة في عملية تحديد هوية مقدمي الطلب هؤلاء.
    While the Government has expressed its commitment to ensuring balanced geographical representation within the pool of new F-FDTL recruits, applicants from the eastern regions appear to have been more successful, especially at officer levels. UN وعلى الرغم من إعراب الحكومة عن التزامها بضمان التمثيل الجغرافي المتوازن ضمن مجموعة مجنّدي القوات المسلحة الجدد، يبدو أن مقدمي الطلبات من المناطق الشرقية حققوا نجاحا أكبر، وخاصة على مستوى رتبة ضابط.
    One possible explanation for this is that 43 per cent of the applicants from this sector work in textiles production, a traditionally female branch of activity. UN وأحد التفسيرات المحتملة في هذا الشأن أن نسبة 43 في المائة من مقدمي الطلبات من هذا القطاع تعمل في إنتاج المنسوجات، وهو فرع أنثوي للنشاط من الناحية التقليدية.
    168. A programme of social inclusion and equal opportunities in military training institutes, targeting applicants of indigenous origin, has been implemented successfully. UN 168- ونفذ بنجاح برنامج الاندماج الاجتماعي وتكافؤ الفرص في مؤسسات التدريب العسكري الذي يستهدف مقدمي الطلبات من السكان الأصليين.
    56. The leniency programme allows applicants to receive a one- to two-thirds reduction in financial penalties, depending on the effectiveness of the cooperation and good faith of the applicant. UN 56- ويمكّن برنامج التساهل مقدمي الطلبات من تخفيف العقوبات المالية بنسب تتراوح بين الثلث والثلثين، حسب فعالية تعاون صاحب الطلب وحسن نيته.
    It also remains concerned that local authorities are required to write replies to minority applicants in Georgian, even to those who cannot read this language. UN كما أن القلق لا يزال يساورها إزاء مطالبة السلطات المحلية بتحرير الردود إلى مقدمي الطلبات من الأقليات باللغة الجورجية، حتى إلى الأشخاص الذين لا يجيدون قراءتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد