ويكيبيديا

    "مقدم إليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted to it
        
    The Committee is also still considering more than 500 technical corrections submitted to it by the Monitoring Team. UN ولا تزال اللجنة تنظر في أكثر من 500 تصويب فني مقدم إليها من فريق الرصد.
    In particular, no motion calling for a decision on the competence of the Commission or its subsidiary organs to adopt a proposal submitted to it has ever been put to the vote. UN وعلى وجه الخصوص، لم يطرح قط للتصويت أي اقتراح يدعو إلى اتخاذ قرار بشأن اختصاص اللجنة أو هيئاتها الفرعية باعتماد اقتراح مقدم إليها.
    By recalling all this, the Frente POLISARIO is not indulging in statements that might be perceived as inappropriate in response to a proposal submitted to it with peace as the goal. UN وجبهة البوليساريو لا تهدف من كل هذه الإشارات، إلى تقديم بيانات قد تؤخذ على أنها غير مناسبة للرد على اقتراح مقدم إليها من أجل إحلال السلام.
    [(c) The Compliance Committee, in response to a request to it by the Conference of the Parties[, or on the basis of the information [, including national reports,] submitted to it by the secretariat];] UN [(ج) أو لجنة الامتثال استجابة لطلب مقدم إليها من مؤتمر الأطراف، أو على أساس معلومات [بما في ذلك التقارير الوطنية] مقدمة إليها من الأمانة؛]
    145. The Municipal Assembly shall consider each report submitted to it by the Mediation Committee and shall decide what action, or further action, to take in relation to the matter. UN 145- ويجب أن تنظر جمعية البلدية في كل تقرير مقدم إليها من لجنة الوساطة وأن تقرر الإجراء، أو الإجراء الإضافي الذي يجب اتخاذه بصدد المسألة(118).
    1. Before turning to the reasons which have prevented me from concurring with the Opinion of the Court, I should first like to consider the propriety of the Court embarking on an exercise that is so hazardous for it, as the principal judicial organ of the United Nations, by responding to the request for an advisory opinion submitted to it by the General Assembly in resolution 63/3 of 8 October 2008. UN 1 - قبل التطرق إلى الأسباب التي حالت بيني وبين الاتفاق مع رأي المحكمة، أودّ أولا أن انظر في ملاءمة أن تبدأ المحكمة في الاضطلاع بممارسة تمثل خطرا عليها باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة عندما استجابت إلى طلب بإصدار فتوى مقدم إليها من جانب الجمعية العامة في القرار 63/3 المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد