The bomb attack at the Shamo Hotel in Mogadishu during the graduation ceremony of medical students is said to have provoked a split within the movement. | UN | ويقال إن التفجير الذي جرى في فندق شامو في مقديشو خلال حفل تخريج طلاب كلية الطب قد أحدث شرخاً داخل الحركة. |
UNSOA rotated, deployed and repatriated 25,272 troops and sent 23 vessels with $349.3 million worth of goods to Mogadishu during the reporting period. | UN | وقام المكتب بعمليات مناوبة 272 25 فردا من أفراد القوات ونشرهم وإعادتهم إلى أوطانهم وأرسل 23 سفينة محملة بما قيمته 349.3 مليون دولار من السلع إلى مقديشو خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
26. The Monitoring Group estimates that there have been at least 155 grenade-related incidents in Mogadishu during the course of its mandate. | UN | 26 - يقدر فريق الرصد وقوع ما لا يقل عن 155 حادثا استُخدمت فيها القنابل اليدوية في مقديشو خلال فترة ولاية الفريق. |
According to the information in possession of the Group, the aircraft made at least 13 rotations to Mogadishu in 25 days. | UN | ووفقا للمعلومات التي بحوزة الفريق، قامت الطائرة بما لا يقل عن 13 رحلة ذهابا وإيابا إلى مقديشو خلال 25 يوما. |
On its part, Turkey has launched a comprehensive programme to support the Somali people, including reopening our Embassy in Mogadishu in November 2011. | UN | وأطلقت تركيا، من جانبها، برنامجا شاملا لدعم الشعب الصومالي، بما في ذلك إعادة فتح سفارتنا في مقديشو خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
A total of 112 security awareness briefings were provided to all new staff and all visitors to Mogadishu over the reporting period. | UN | جرى توفير 112 إحاطة توعية أمنية لجميع الموظفين الجدد وجميع زوار مقديشو خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
35. A resident audit team was posted to Mogadishu during the period from June 1994 to May 1995 to provide continuous audit coverage of UNOSOM. | UN | ٣٥ - تم تعيين فريق مقيم لمراجعة الحسابات في مقديشو خلال الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٤ حتى أيار/مايو ١٩٩٥ لتوفير تغطية مستمرة لمراجعة حسابات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
On 2 November 2007, a 14-year-old boy, along with five others, was also fired on and killed by the Ethiopian forces in Mogadishu during anti-Ethiopian demonstrations. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُطلقت النار أيضا على فتى في الرابعة عشرة من عمره، بالإضافة إلى خمسة آخرين، وقُتل على يد القوات الإثيوبية في مقديشو خلال المظاهرات المناهضة للوجود الإثيوبي. |
4 additional battalions were committed, of which 3 were deployed to Mogadishu during the year, bringing AMISOM troop strength to 6,120 troops by the end of June 2010 | UN | تم التعهد بنشر أربع كتائب إضافية، منها ثلاث كتائب نشرت في مقديشو خلال السنة فأصبح قوام البعثة من القوات 120 6 فردا بحلول نهاية حزيران/يونيه 2010 |
The Monitoring Group was informed that the head of an al-Ittihad religious organization purchased large quantities of weapons that were delivered to Mogadishu during December 2003. | UN | وقد عَلِم فريق الرصد أن رئيس إحدى تنظيمات الاتحاد الدينية قام بشراء كميات كبيرة من الأسلحة تم نقلها إلى مقديشو خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2003. |
He claimed that his position was based on his findings in Mogadishu during his visit there in February (ibid., para. 9). | UN | وقال إن موقفه يستند إلى ما توصل إليه من نتائج في مقديشو خلال زيارته لها في شهر شباط/فبراير (المرجع نفسه، الفقرة 9). |
15. UNSOA rotated, deployed and repatriated 15,827 troops and sent 26 vessels with $105.6 million worth of rations and materials to Mogadishu during the reporting period. | UN | 15 - وقام المكتب بعمليات لمناوبة ونشر وإعادة 827 15 فردا من أفراد القوات وأرسل 26 سفينة محملة بما قيمته 105.6 ملايين دولار من حصص الإعاشة والمواد إلى مقديشو خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
On 3 December, the Council met in consultations following the terrorist attack that occurred on the same day in Mogadishu during a graduation ceremony for Somali medical students at Benadir University, which killed civilians and the Somali Ministers of Health, Higher Education and Education. | UN | في 3 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع المجلس لإجراء مشاورات عقب الهجوم الإرهابي الذي وقع في اليوم نفسه في مقديشو خلال حفل تخرج لطلاب كلية الطب في جامعة بنادر الصومالية، والذي أدى إلى مقتل مدنيين ووزراء الصحة والتعليم العالي والتعليم في الصومال. |
The Cease-fire and Disarmament Committee established in Addis Ababa for the purpose of implementing the cease-fire and disarmament agreement signed by the leaders of the political factions on 8 January held several meetings in Mogadishu during the period 7 March to 25 May 1993 and undertook investigations into incidents of cease-fire violations. | UN | ٣٣ - وقامت لجنة وقف إطلاق النار ونزع السلاح، المنشأة في أديس أبابا بهدف تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار ونزع السلاح الذي وقعه زعماء الفصائل السياسية يوم ٨ كانون الثاني/يناير، بعقد عدة اجتماعات في مقديشو خلال الفترة ٧ آذار/مارس - ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣. |
The Aden Declaration resulted in discussions between TFG and the opposition in Mogadishu during January, suggesting that Kismaayo be seriously considered as the likely venue for the first plenary parliamentary session of TFG in Somalia. | UN | وقد أسفر إعلان عدن عن محادثات دارت بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة في مقديشو خلال كانون الثاني/يناير، بشأن اقتراح اعتبار كسمايو جديا لتكون المكان المحتمل لعقد الجلسة العامة الأولى لبرلمان الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال. |
189. However, according to Monitoring Group sources, one of the reasons for the bankruptcy was that an ICU military leader managed to divert a large amount of money to help support the organization financially in its fight for the control of Mogadishu during the June 2006 confrontation with the counter-terrorism alliance. | UN | 189 - غير أن أحد أسباب الإفلاس، حسب مصادر فريق الرصد، هو أن أحد القادة العسكريين لاتحاد المحاكم الإسلامية نجح في تحويل مبلغ مالي كبير للمساعدة على الدعم المالي للمنظمة في قتالها من أجل السيطرة على مقديشو خلال المواجهات التي دارت في حزيران/ يونيه 2006 مع التحالف السابق ضد الإرهاب. |
88. In light of the increase in the AMISOM contingent, UNSOA is proposing the establishment of two Field Service posts, one Telephone Technician and one Radio Technician, to ensure adequate support is provided and maintained at the additional locations anticipated to be established in Mogadishu during 2011/12. | UN | 88 - ونظرا للزيادة في قوام قوة البعثة، يقترح المكتب إنشاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية، إحداهما لفني هواتف والأخرى لفني لاسلكي، لكفالة توفير وإدامة الدعم الكافي في المواقع الإضافية التي يُتوقع أن تُقام في مقديشو خلال الفترة 2011/2012. |
76. It is anticipated that internally displaced persons will return to Mogadishu in the coming months, albeit in small numbers. | UN | 76 - ويُتوقع أن يعود المشردون داخليا إلى مقديشو خلال الأشهر القادمة، ولو بأعداد صغيرة. |
40. Beyond the widespread eyewitness reporting of children as young as 11 years of age at checkpoints and in the vehicles of various parties to the conflict in Mogadishu in 2006, interviews were conducted by child protection monitors with 14 boys actively serving in the Union of Islamic Courts and armed groups. | UN | 40 - وبالإضافة إلى تقارير شهود العيان الواسعة النطاق التي تفيد بوجود أطفال لا تتجاوز أعمارهم 11 عاماً عند نقاط التفتيش وفي المركبات التابعة لمختلف أطراف الصراعات في مقديشو خلال عام 2006، فقد أجرى مراقبو حماية الأطفال مقابلات مع 14 صبيا من الناشطين في خدمة اتحاد المحاكم الإسلامية والجماعات المسلحة. |
53. During his mission, the independent expert was briefed by various sources about the intense violence and allegations of serious violations of human rights which had occurred in Mogadishu over the past year. | UN | 53- وفي أثناء البعثة، حصل الخبير المستقل على معلومات من شتى المصادر بشأن العنف الشديد والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي يُدعى وقوعها في مقديشو خلال العام الماضي. |