ويكيبيديا

    "مقرا له" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • based in
        
    • located in
        
    • headquartered in
        
    • based at
        
    • was based
        
    • headquarters location
        
    • is based
        
    • its headquarters in
        
    The Kenyan authorities, however, told the Group that they believed that he was currently based in the United Republic of Tanzania. UN بيد أن السلطات الكينية أبلغت الفريق بأنها تعتقد أن السيد موكولو يتخذ من جمهورية تنزانيا المتحدة مقرا له حاليا.
    The organization is based in Washington, D.C. and works worldwide. UN ويتخذ الصندوق من واشنطن العاصمة مقرا له ويعمل في جميع أنحاء العالم.
    The Prosecutor is based in The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. UN ويتخذ المدعي العام من لاهاي مقرا له ويتخذ نائب المدعي العام وموظفو مكتب المدعي العام من كيغالي وأروشا مقرا لهم.
    The Ministry of Education received more than 1,000 primary school reading books from the Caribbean Centre of Excellence for Teacher Training of the University of the West Indies Institute of Education, located in Jamaica. UN وتلقت وزارة التعليم أكثر من ألف كتاب من كتب القراءة للمدارس الابتدائية من مركز الامتياز الكاريبي لإعداد المعلمين، التابع لمعهد التربية بجامعة جزر الهند الغربية، والذي يتخذ من جامايكا مقرا له.
    My country welcomes the establishment of the United Nations Subregional Office for Central Africa, which is headquartered in Libreville, Gabon. UN ويرحب بلدي بإنشاء مكتب الأمم المتحدة دون الإقليمي لوسط أفريقيا، الذي يتخذ ليبرفيل، عاصمة غابون، مقرا له.
    32. The Prosecutor sets policy and overall executive direction to the work of the Office of the Prosecutor, which is based in Kigali. UN ٣٢ - ويقوم المدعي العام برسم السياسة وتوفير التوجيه التنفيذي العام ﻷعمال مكتب المدعي العام الذي يتخذ من كيغالي مقرا له.
    The Prosecutor is based at The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. UN ويتخذ المدعي العام من لاهاي مقرا له ويتخذ نائب المدعي العام وموظفو مكتب المدعي العام من كيغالي وأروشا مقرا لهم.
    OISCA is a member of the International Council of Voluntary Agencies, an international coalition of non-governmental organizations based in Geneva. UN وتشارك أويسكا في عضوية المجلس الدولي للوكالات التطوعية وهو تحالف دولي من المنظمات غير الحكومية يتخذ من جنيف مقرا له.
    The United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq is now based in two separate buildings in Baghdad. UN ويتخذ مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق مقرا له اﻵن في مبنيين منفصلين ببغداد.
    A Regional Adviser to the Office of the High Commissioner based in Yaoundé will assist in this task. UN وسيساعد في هذه المهمة مستشار إقليمي تابع للمفوضية يتخذ من ياوندي مقرا له.
    UNESCO supported the Centre on Guidance, Counseling and Youth Development for Africa (GCYDA) based in Lilongwe, Malawi. UN وقدمت اليونسكو الدعم لمركز التوجيه والإرشاد وتنمية الشباب من أجل أفريقيا، الذي يتخذ ليلونغوي، ملاوي، مقرا له.
    The ST-EP programme in South America is based in Quito and became operational in mid-2005. UN ويتخذ برنامج السياحة المستدامة والقضاء على الفقر من كيتو مقرا له وبدأ في أواسط سنة 2005.
    My delegation also wishes to express its satisfaction at the establishment of an office of the United Nations in West Africa based in Dakar. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن ارتياحه لإنشاء مكتب للأمم المتحدة في غرب أفريقيا يتخذ من داكار مقرا له.
    The Administrator reports to the Governor of the province, based in Kisangani, who is the only one with the power to remove the Chief of the collectivité. UN والمدير مسؤول أمام حاكم المحافظة الذي يتخذ مقرا له في كيسنغاني، وهو الوحيد الذي من سلطاته إقالة رئيس المركز الإداري.
    The Governor was based in Aru and was delaying his departure for Bunia. UN ويذكر أن الحاكم كان يتخذ من أرو مقرا له وكان يرجئ رحيله إلى بونيا.
    The Panel, when first established, was composed of four members and based in Addis Ababa. UN وتألف، عندما أنشئ لأول مرة، من أربعة أعضاء واتخذ أديس أبابا مقرا له.
    Since 1983, INSTRAW headquarters has been located in the Dominican Republic on premises donated by the host country. UN ومنذ عام 1983، اتخذ المعهد مقرا له في الجمهورية الدومينيكية في مبنى قدمه البلد المضيف على سبيل المنحة.
    The regional CST was headquartered in Dakar and was used for technical backstopping as needed. UN ويتخذ فريق الدعم القطري من داكار مقرا له كما يجري استخدامه في تقديم الدعم التقني حسب الاقتضاء.
    The team thus composed shall be based at the Aouzou administrative post. UN وسيتخذ الفريق المشكل على هذا النحو مركز أوزو اﻹداري مقرا له.
    This is particularly true of the Centre for Africa, which has its headquarters in my country. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على مركز أفريقيا، الذي يتخذ بلدي مقرا له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد