ويكيبيديا

    "مقررات الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decisions of the General Assembly
        
    • General Assembly decisions
        
    • decisions of the Assembly
        
    • the Assembly's decisions
        
    • General Assembly's decisions
        
    • decisions made by the General Assembly
        
    OHCHR would, as always, be guided by decisions of the General Assembly. UN أما المفوضية فستسير، كما تفعل دائما، على هدى مقررات الجمعية العامة.
    Estimated resource requirements for special political missions emanating from decisions of the General Assembly and the Security Council UN ثانيا - الاحتياجات المقدرة من الموارد للبعثات السياسية الخاصة الناشئة عن مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    Policy decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council that are relevant to the work of the Statistical Commission UN مقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعمل اللجنة الإحصائية
    The internal oversight charter should be updated to include all subsequent General Assembly decisions concerning OIOS. UN وينبغي استكمال ميثاق الرقابة الداخلية ليتضمن مقررات الجمعية العامة اللاحقة بشأن المكتب.
    Any additional conference-servicing requirements for the High-level Dialogue and the informal thematic debate would be reviewed, evaluated and their financial implications established once the relevant General Assembly decisions had been taken. UN وسيتم استعراض أية احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات فيما يتعلق بالحوار الرفيع المستوى والمناقشة المواضيعية غير الرسمية وتقييمها وإقرار آثارها المالية بمجرد أن تُتخذ مقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Those proposals should be based on the most recent decisions of the General Assembly on personnel issues. UN ويرى الاتحاد الروسي أن هذا العمل يجب أن يرتكز على مقررات الجمعية العامة الصادرة مؤخرا بشأن الموظفين.
    Belarus proposes that we consistently include these ideas in decisions of the General Assembly. UN تقترح بيلاروس أن نواظب على إدراج هذه الأفكار في مقررات الجمعية العامة.
    Furthermore, the Secretary-General could implement decisions of the General Assembly only if sufficient resources were available. UN وفضلا عن ذلك، ليس في وسع الأمين العام تنفيذ مقررات الجمعية العامة إلا في حال توفر موارد كافية.
    Any additional requirements arising from the decisions of the General Assembly would be considered in accordance with established procedures. UN و سينُظر في احتياجات إضافية تنشأ عن مقررات الجمعية العامة استنادا إلى الإجراءات المعمول بها.
    One of the purposes of United Nations reform was to ensure the implementation of all decisions of the General Assembly. UN وأضاف أن من أغراض إصلاح الأمم المتحدة ضمان تنفيذ جميع مقررات الجمعية العامة.
    Regrettably, in recent years the decisions of the General Assembly have become increasingly devoid of substance. UN فمما يؤسف له أن مقررات الجمعية العامة في السنوات الأخيرة أخذت تُفرغ من مضمونها بصورة متزايدة.
    Estimated resource requirements for special political missions emanating from decisions of the General Assembly and the Security Council UN ثانيا - الاحتياجات المقدَّرة من الموارد للبعثات السياسية الخاصة الناشئة عن مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    Estimated resource requirements for special political missions emanating from decisions of the General Assembly and the Security Council UN ثانيا - الاحتياجات المقدرة من الموارد للبعثات السياسية الخاصة الناشئة عن مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    Policy decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council that are relevant to the work of the Statistical Commission UN مقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعمل اللجنة الإحصائية
    Items for information: follow-up to the policy decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council UN بنود للعلم: متابعة مقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات
    The report contains information on the progress made in the implementation of the General Assembly decisions on human resources management reform. UN وتضمن التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات الجمعية العامة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Furthermore, the lessons learned from the pilot process would serve as inputs to the intergovernmental process and to General Assembly decisions. UN وعلاوة على ذلك، ستكون الدروس المكتسبة من العملية الرائدة بمثابة مدخلات في العملية الحكومية الدولية وفي مقررات الجمعية العامة.
    Previous General Assembly decisions allowing such funds to be withheld had been made on an exceptional basis. UN وأشارت إلى أن مقررات الجمعية العامة السابقة التي أتاحت الاحتفاظ بتلك المبالغ قد اتخذت على أساس استثنائي.
    The Secretary-General's efforts to simplify ways and means of reporting on General Assembly decisions should be supported. UN وإنه ينبغي دعم الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتبسيط سبل ووسائل اﻹبلاغ عن مقررات الجمعية العامة.
    The Group welcomed the efforts to improve the Mission's administrative structure and to implement General Assembly decisions and Advisory Committee, Board of Auditors and Office of Internal Oversight Services (OIOS) recommendations. UN وترحب المجموعة بالمجهودات الرامية إلى تحسين الهيكل الإداري للبعثة ولتنفيذ مقررات الجمعية العامة وتوصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The decisions of the Assembly have also consistently raised the issue of a staff-funded scheme for the provision of legal assistance and support to staff. UN كما أثارت مقررات الجمعية العامة باستمرار مسألة مخطط يموِّله الموظفون من أجل تقديم المساعدة القانونية والدعم للموظفين.
    It also recalled the Assembly's decisions in its resolution 54/237 C concerning procedures for consideration of requests for exemption under Article 19 and the results of its recent review of that subject. UN وأشارت أيضا إلى مقررات الجمعية العامة الواردة في قرارها 54/237 جيم، بشأن إجراءات النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19، وإلى نتائج الاستعراض الذي أجرته اللجنة مؤخرا لهذا الموضوع.
    The General Assembly's decisions represent recognition of staff in the field as part of the regular Secretariat, with the same common-system conditions of service and contractual arrangements. UN وتمثل مقررات الجمعية العامة اعترافا بموظفي الميدان باعتبارهم جزءا من الأمانة العامة العادية، بنفس شروط الخدمة والترتيبات التعاقدية للنظام الموحد.
    In the biennium 2000–2001, focus will be placed on leading the development of new strategies arising from decisions made by the General Assembly at its twentieth special session and ensuring that these strategies are translated into concrete plans of action. UN وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سينصب التركيز على القيام بدور قيادي في وضع استراتيجيات جديدة ناجمة عن مقررات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، وضمان ترجمتها إلى خطط عمل محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد