ويكيبيديا

    "مقررات ذات صلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant decisions
        
    The Final Declaration of the Conference made ample reference to relevant decisions by the General Assembly and other international forums. UN وقد أشار الإعلان الختامي للمؤتمر باستفاضة إلى مقررات ذات صلة أصدرتها الجمعية العامة والمحافل الدولية الأخرى.
    27. These guidelines shall be revised, as appropriate, taking into consideration any relevant decisions of the COP. UN 27- تُراجع هذه المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة لمؤتمر الأطراف.
    It incorporated relevant decisions and resulting guidance from the first Extraordinary Meeting of the Parties and the Sixteenth Meeting of the Parties, as well as improvements suggested by experience with the process to date. UN ويتضمن الكتيب مقررات ذات صلة والتوجيه الذي أسفر عنه الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف والاجتماع السادس عشر للأطراف فضلا عن التحسينات الناشئة عن الخبرات المكتسبة من العملية حتى حينه.
    The SBSTA invited the GCOS secretariat, in its preparation of the adequacy report, to take into account relevant decisions of the Conference of the Parties on capacity building, technology transfer and adaptation. UN ودعت الهيئة الفرعية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى أن تضع في اعتبارها، لدى إعداد تقرير الكفاية، ما اتخذه مؤتمر الأطراف من مقررات ذات صلة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتكيف.
    Parties are encouraged to elaborate on this information on the basis of any relevant decisions of the COP/MOP on good practice guidance associated with land use, land-use change and forestry under Article 8 UN وتشجَّع الأطراف على إضافة ما يمكن إضافته إلى هذه المعلومات على أساس ما يتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من مقررات ذات صلة بشأن إرشادات الممارسة الجيدة المرتبطة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 8
    Parties are encouraged to elaborate on this information on the basis of any relevant decisions of the COP/MOP on good practice guidance associated with land use, land-use change and forestry under Article 8; UN وتشجَّع الأطراف على إضافة ما يمكن إضافته إلى هذه المعلومات على أساس ما يتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من مقررات ذات صلة بشأن إرشادات الممارسة الجيدة المرتبطة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 8؛
    Such work should not pre-empt future discussions and work and any relevant decisions referred to in paragraphs 29 (l) and 29 (m) below; UN وينبغي ألا يخل هذا العمل بالمناقشات والأعمال المقبلة وبأية مقررات ذات صلة مشار إليها في الفقرتين 29(ل) و29(م) أدناه؛
    Such work will build on relevant decisions of the COP and the CMP and relevant work under way in other bodies and processes under the Convention and its Kyoto Protocol. UN كما ينبغي أن يستند هذا العمل إلى ما يصدر عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من مقررات ذات صلة بالموضوع، وإلى العمل ذي الصلة الجاري في الهيئات والعمليات الأخرى في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Parties are encouraged to elaborate on this information on the basis of any relevant decisions of the COP/MOP on good practice guidance associated with land use, land-use change and forestry under Article 8 UN وتشجَّع الأطراف على إضافة ما يمكن إضافته إلى هذه المعلومات على أساس ما يتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من مقررات ذات صلة بشأن إرشادات الممارسة الجيدة المرتبطة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 8
    Recognizes that further work may need to be undertaken by the Intergovernmental Panel on Climate Change, in accordance with any relevant decisions by the Conference of the Parties; UN 2- يسلم بأنه قد يتعين على الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الاضطلاع بمزيد من العمل وفقاً لأية مقررات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف؛
    5. The description of the Party's economy-wide emission reduction target shall include the following information, taking into consideration any relevant decisions of the Conference of the Parties (COP): UN 5- ويشمل وصف هدف الطرف لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل المعلومات التالية، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة لمؤتمر الأطراف:
    (d) Approach to counting emissions and removals from the land use, land-use change and forestry (LULUCF) sector, taking into consideration any relevant decisions adopted by the COP; UN (د) النهج المتبع لاحتساب الانبعاثات وعمليات الإزالة من قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة اعتمدها مؤتمر الأطراف؛
    (f) Any other information, including relevant accounting rules, taking into consideration any relevant decisions of the COP, where appropriate. UN (و) أي معلومات أخرى، بما فيها قواعد المحاسبة ذات الصلة، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة لمؤتمر الأطراف، عند الاقتضاء.
    6. There have been several new developments, including both new instruments and changes in status such as new signatories, new ratifications, new parties, new protocols, amendments, and relevant decisions of conferences of parties. UN ٦ - وقعت عدة تطورات جديدة، بما في ذلك ظهور صكوك جديدة وحصول تغيرات في حالة الصكوك مثل انضمام أطراف موقعة جديدة وحدوث تصديقات جديدة وبروز أطراف جدد ونشوء بروتوكولات جديدة، وحدوث تعديلات، وصدور مقررات ذات صلة عن مؤتمرات اﻷطراف.
    Fund Secretariat on any relevant decisions by the Executive Committee to facilitate compliance by Parties not in compliance with ozone-depleting substance phaseout obligations; UN (أ) أمانة الصندوق عن أي مقررات ذات صلة اتخذتها اللجنة التنفيذية لتيسير امتثال الأطراف التي في حالة عدم امتثال لالتزامات التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون؛
    2. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at the main part of its fifty-ninth session on the continuing need for a subvention to the Institute, taking into account previous reports and any relevant decisions on the question of subventions; IV UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين بتقرير عن استمرار الحاجة إلى تقديم إعانة مالية إلى المعهد، آخذا بعين الاعتبار التقارير السابقة وأي مقررات ذات صلة بشأن مسألة الإعانات المالية؛
    V. UPDATING 59. These guidelines shall be reviewed and revised, as appropriate, [by consensus,] in accordance with decisions of the COP/MOP, taking into account any relevant decisions of the COP. UN 59- يعاد النظر في هذه المبادئ التوجيهية وتنقَّح، حسبما يكون مناسباً، [بتوافق الآراء،] وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Timeliness, as defined in reporting guidelines under Article 7 and any relevant decisions of the COP. UN (ز) حسب التوقيت، على النحو المعرّف في المبادئ التوجيهية للإبلاغ بموجب المادة 7 وأية مقررات ذات صلة بذلك صادرة عن مؤتمر الأطراف.
    V. UPDATING These guidelines shall be reviewed and revised, as appropriate, [by consensus,] in accordance with decisions of the COP/MOP, taking into account any relevant decisions of the COP. UN 28- يعاد النظر في هذه المبادئ التوجيهية وتنقَّح، حسبما يكون مناسباً، [بتوافق الآراء،] وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مؤتمر الأطراف.
    2. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at the main part of its fifty-ninth session on the continuing need for a subvention to the Institute, taking into account previous reports and any relevant decisions on the issue of subventions; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين بتقرير عن استمرار الحاجة إلى تقديم إعانة مالية إلى المعهد، آخذا بعين الاعتبار التقارير السابقة وأي مقررات ذات صلة بشأن مسألة الإعانات المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد