ويكيبيديا

    "مقررات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decisions at
        
    • decisions in
        
    • courses in
        
    • decisions on
        
    In the view of the Board, it is vital that the CMP send such a signal via its decisions at its eighth session. UN ويرى المجلس أنه لا بد للآلية أن تبعث بهذه الرسالة من خلال ما ستتخذه من مقررات في دورتها الثامنة.
    Decisions: At the 3351st meeting, on 18 March 1994, the first preambular paragraph was adopted unanimously. UN مقررات: في الجلسة ٣٣٥١، المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت الفقرة اﻷولى من الديباجة بالاجماع.
    If the ability of the Governing Council to take decisions at its special sessions was in any way hampered then ministers might choose not to attend, which would lower the profile of the special sessions. UN فإذا ما عرقلت قدرة مجلس الإدارة على اتخاذ مقررات في دوراته الاستثنائية فقد يختار الوزراء حينئذ ألا يحضروها، وهو ما قد يخفض من شأن الدورات الاستثنائية.
    The Security Council can adopt resolutions having the value of recommendations in the context of both Chapter VI and Chapter VII, but it can also adopt decisions in both contexts. UN ويجوز لمجلس الأمن أن يتخذ قرارات لها طابع التوصية. وترد في إطار الفصل السادس أو السابع على حد سواء، كما يمكنه أن يتخذ مقررات في كلا السياقين.
    The indefinite extension of the NPT and accompanying decisions in 1995 included a commitment to a strengthened review process. UN تضمن تمديد معاهدة عدم الانتشار بغير حدود وما صاحب ذلك من مقررات في سنة 1995، التزاما بإجراء عملية استعراض مشددة.
    The State Council, in its Opinions on the Further Enhancement of Rehabilitation Work for Persons with Disabilities, requests the inclusion of rehabilitative medicine in the training of general practitioners and the introduction of rehabilitative medicine courses in medical schools and universities. UN ويطلب مجلس الدولة في آرائه بشأن مواصلة تحسين أعمال إعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة إدراج طب إعادة التأهيل في تدريب الممارسين العامين واستحداث مقررات في طب إعادة التأهيل في كليات الطب والجامعات.
    The special segment could also take decisions on any issues remaining outstanding after the first week. UN ويمكن إلى جانب ذلك اتخاذ مقررات في الجزء الخاص بشأن أية قضايا التي ما زالت معلقة بعد انقضاء اﻷسبوع اﻷول.
    If the requesting or other States intend to present draft resolutions or decisions at the special session, texts should be made available in accordance with the Council's relevant rules of procedure. UN 5- إذا كانت الدول المقدِّمة للطلب أو دول أخرى تعتزم طرح مشاريع قرارات أو مقررات في الدورة الاستثنائية، فإنه ينبغي لها إتاحة النصوص وفقاً للمواد المناسبة من النظام الداخلي للمجلس.
    7. If the requesting or other states intend to present draft resolutions or decisions at the special session, texts should be made available in accordance with the Council's relevant rules of procedure. UN ٧- وإذا اعتزمت الدول التي قدمت الطلب أو غيرها من الدول طرح مشاريع قرارات أو مقررات في الدورة الاستثنائية، وجب عليها إتاحة النصوص وفقاً للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي للمجلس.
    It was noted, however, that those Parties could still submit reports prior to the adoption of decisions at the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN بيد أنه لوحظ أن تلك الأطراف يمكن أن تقدم رغماً عن هذا تقارير قبيل اعتماد مقررات في الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    1. Decides that further work on proposals for the allocation of seats would be required to adopt decisions at the commencement of the eighteenth meeting of States parties; UN 1 - يقرر من الضروري الاضطلاع بالمزيد من العمل على مقترحات توزيع المقاعد للتمكن من اتخاذ مقررات في هذا الشأن في بداية الاجتماع الثامن عشر؛
    7. [Resolves to take decisions [, at its __ session,] to: UN 7- [يقرر اتخاذ مقررات [في دورته .... ،] من أجل:
    Under its early—warning and urgent procedures, the Committee adopted four decisions at its fifty—first session and four decisions at its fifty—second session. UN واعتمدت اللجنة، بموجب إجراءاتها المتعلقة بالانذار المبكر واﻹجراءات العاجلة، أربعة مقررات في دورتها الحادية والخمسين وأربعة مقررات في دورتها الثانية والخمسين.
    Under its early—warning and urgent procedures, the Committee adopted six decisions at its fifty—third session and five decisions at its fifty—fourth session. UN وبموجب إجراءاتها المتعلقة بالانذار المبكر والإجراءات العاجلة، اعتمدت اللجنة ستة مقررات في دورتها الثالثة والخمسين وخمسة مقررات في دورتها الرابعة والخمسين.
    The Committee discussed various issues related to its working methods and adopted several decisions in that regard. UN 10- ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتصلة بأساليب عملها واعتمدت عدة مقررات في هذا الصدد.
    The Committee discussed various issues related to its working methods and adopted several decisions in this regard. UN 10- ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتصلة بأساليب عملها واعتمدت عدة مقررات في هذا الصدد.
    We believe that the impasse we are facing is clear and that the consideration we have already given to the matter should enable us to take decisions in the not-too-distant future. UN ونعتقد أن المأزق الذي نواجهه واضح، وأن الدراسة التي أوليناها من قبل لهذه المسائل ينبغي أن تتيح لنا اتخاذ مقررات في المستقبل المنظور.
    35. The Governing Council may wish to adopt decisions in the fields of chemicals and environment and cultural diversity along the following lines. UN 35- قد يرغب مجلس الإدارة في اعتماد مقررات في مجال المواد الكيميائية والبيئة والتنوع الثقافي على غرار ما يلي:
    Recalling that in the past the General Assembly had requested the Commission to make recommendations on the net remuneration margin methodology and that the Assembly has taken decisions in this regard, UN إذ تشير إلى أن الجمعية العامة طلبت من قبل إلى اللجنة تقديم توصيات بشأن منهجية هامش اﻷجر الصافي، واتخذت الجمعية العامة مقررات في هذا الصدد،
    These include courses in biomanufacturing, bioengineering, bioentrepreneurship, bioprospecting and biopolicy among others. UN ويشمل ذلك مقررات في الصناعة التحويلية البيولوجية، والهندسة البيولوجية، وتنظيم الأعمال في المجال البيولوجي، والتنقيب البيولوجي، ووضع السياسات في المجال البيولوجي، وغيرها.
    107. School curricula or other educational opportunities should include courses in civic education. UN ١٠٧ - وينبغي أن تشتمل المناهج المدرسية وغيرها من الفرص التعليمية على مقررات في التربية المدنية.
    decisions on further work, including the setting of time-limits on the work of the Committee of the Whole, could be decided at that meeting. UN ويمكن اتخاذ مقررات في هذه الجلسة بشأن العمل المقبل، بما في ذلك وضع حدود زمنية لعمل اللجنة الجامعة.
    Page (b) That it expects that it will not be asked to take any future decisions on budgets for peace-keeping operations retroactively; UN )ب( أنها تتوقع أنه لن يطلب إليها اتخاذ أية مقررات في المستقبل ذات أثر رجعي بصدد ميزانيات عمليات حفظ السلم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد