The present report contains two draft decisions on matters calling for action by the Economic and Social Council. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها. |
The present report contains two draft decisions on matters calling for action by the Economic and Social Council. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
The present report contains two draft decisions on matters calling for action by the Economic and Social Council. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها. |
The General Assembly also adopted two decisions on disarmament and international security issues at its sixty-first session: | UN | اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين أيضاً مقررين بشأن قضايا نزع السلاح والأمن الدولي: |
It had received and cooperated with rapporteurs on housing, arbitrary killings, displaced persons and health. | UN | وقد استقبلت إسرائيل مقررين بشأن الإسكان والقتل التعسفي والمشردين والصحة وتعاونت معهم. |
28. At its substantive session of 2003, the Council adopted two decisions concerning organizational matters. | UN | 28 - اعتمد المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2003، مقررين بشأن المسائل التنظيمية. |
It also adopted two decisions, on the location of its secretariat and on its future methods of work. | UN | كما اعتمد مقررين بشأن مقر أمانته وأساليب عمله في المستقبل. |
The present report contains two draft decisions on matters calling for action by the Economic and Social Council. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
He suggested that, notwithstanding the importance of their subject matter, the submission of draft decisions on contentious issues at a late hour was extremely problematic and did not allow for their adequate consideration. | UN | ورأى أن تقديم مشروعي مقررين بشأن قضايا خلافية في ساعة متأخرة هو، على الرغم من أهمية موضوعهما، أمر يمثّل إشكالية بالغة ولا يتيح وقتاً للنظر فيهما على نحو ملائم. |
III. The General Assembly also adopted two decisions on disarmament and international security issues*: | UN | ثالثاً - اعتمدت الجمعية العامة أيضاً مقررين بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي*: |
The text is presented without prejudice as to whether one or two draft decisions on agenda items 3 and 4 would be recommended to the Conference of the Parties (COP); | UN | ويقدم النص مع عدم الإخلال بما إذا كان سيتم توصية مؤتمر الأطراف بمشروع مقرر واحد أو بمشروعي مقررين بشأن البندين 3 و4 من جدول الأعمال؛ |
The text is presented without prejudice as to whether one or two draft decisions on agenda items 3 and 4 would be recommended to the Conference of the Parties (COP); | UN | ويعرض النص دون المساس بإمكانية توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر أو مشروعي مقررين بشأن البندين 3 و4 من جدول الأعمال؛ |
Following further informal consultations in contact groups the Meeting approved two draft decisions on the level of replenishment of the Multilateral Fund and the implementation of the fixed-exchange-rate mechanism. | UN | وبعد إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية في داخل أفرقة الاتصال، أقر الاجتماع مشروعي مقررين بشأن مستوى تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف وتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات. |
Draft decisions on both these subjects were proposed to the Committee signifying some progress achieved, but much still remained to be done on both these subjects. | UN | وقال إن مشروعي مقررين بشأن كلا هذين الموضوعين قد اقترحا على اللجنة وهو ما يعني إحراز بعض التقدم ولكن لا تزال هناك حاجة إلى القيام بالكثير بشأن هذين الموضوعين كليهما. |
16. In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee adopted two decisions on matters included in its programme of work. | UN | 16- اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها لها اللجنة التنفيذية، مقررين بشأن المسائل المدرجة في برنامج عملها. |
Draft decisions on both these subjects were proposed to the Committee signifying some progress achieved, but much still remained to be done on both these subjects. | UN | وقال إن مشروعي مقررين بشأن كلا هذين الموضوعين قد اقترحا على اللجنة وهو ما يعني إحراز بعض التقدم ولكن لا تزال هناك حاجة إلى القيام بالكثير بشأن هذين الموضوعين كليهما. |
The Co-Chair introduced two conference room papers containing draft decisions on the handling of ozone-depleting substances in foams. | UN | 119- قدم الرئيس المشارك ورقتي غرفة اجتماع تتضمنان مشروعي مقررين بشأن مناولة المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي. |
III. The General Assembly also adopted two decisions on disarmament and international security issues: | UN | ثالثاً - اتخذت الجمعية العامة أيضاً مقررين بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
Thus, the CETIM has been actively advocating the nomination of rapporteurs on the right to water, on the Multilateral Accord on Investment and on globalisation, as well as for the creation of a working group on transnational corporations. | UN | لذا فإن المركز نشط في الدعوة لترشيح مقررين بشأن الحق في المياه والاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار والعولمة، ولإنشاء فريق عامل معني بالشركات عبر الوطنية. |
11. All treaty bodies had adopted the practice of designating rapporteurs on the reports of States parties to facilitate consideration, but the output of each treaty body, including concluding observations, remained the collective responsibility of the treaty body as a whole. | UN | 11 - اعتمدت جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات ممارسة تعيين مقررين بشأن تقارير الدول الأطراف لتسهيل النظر فيها، لكن ناتج كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك الملاحظات الختامية، تظل المسؤولية الجماعية للهيئة المعنية ككل. |
28. At its substantive session of 2003, the Council adopted two decisions concerning organizational matters. | UN | 28 - اعتمد المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2003، مقررين بشأن المسائل التنظيمية. |