In the case of air travel, these payments are ticketed through the United Nations Travel Agency and freight is charged through the freight forwarder based in New York. | UN | وفي حالة السفر الجوي، تدفع هذه المبالغ عن طريق وكالة الأمم المتحدة للسفر وتدفع أجرة الشحن عن طريق وكيل الشحن الذي يوجد مقره في نيويورك. |
In the case of air travel, these payments are ticketed through the United Nations Travel Agency and freight is charged through the freight forwarder based in New York. | UN | وفي حالة السفر الجوي، تدفع هذه المبالغ عن طريق وكالة الأمم المتحدة للسفر وتُقيّد أجرة الشحن عن طريق وكيل الشحن الذي يوجد مقره في نيويورك. |
In the proposed structure of the Office, the existing internal audit functions will be consolidated into one division headed by a director based in New York. | UN | وفي الهيكل المقترح للمكتب فإن مهام المراجعة الداخلية المتبعة حاليا للحسابات سيتم توحيدها ضمن شعبة واحدة تعمل برئاسة مدير يتخذ مقره في نيويورك. |
The Commission, however, has yet to identify and develop the ideal mechanisms that will enable it to undertake this function and that are commensurate with its nature as an advisory, non-operational and New York-based body. | UN | بيد أن اللجنة لم تقم بعد بتحديد ووضع الآليات المثلى التي ستمكنها من القيام بهذه المهمة والتي تتناسب مع طبيعتها بوصفها جهازا استشاريا غير تنفيذي يقع مقره في نيويورك. |
The review covered the activities of the New York-based Global Compact Office (GCO), some 90 networks worldwide, and five regional centres. | UN | 5- ويتناول الاستعراض أنشطة مكتب الاتفاق العالمي الذي يوجد مقره في نيويورك وأنشطة نحو 90 شبكة على نطاق العالم وخمسة مراكز إقليمية. |
Location: UNDP would propose to locate the GM at its headquarters in New York. | UN | الموقع: سيقترح برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يكون موقع اﻵلية العالمية في مقره في نيويورك. |
In the case of air travel, these payments are ticketed through the United Nations Travel Agency and freight is charged through the freight forwarder based in New York. | UN | وفي حالة السفر الجوي، تدفع هذه المبالغ عن طريق وكالة الأمم المتحدة للسفر وتدفع أجرة الشحن عن طريق وكيل الشحن الذي يوجد مقره في نيويورك. |
In the case of air travel, these payments are ticketed through the United Nations Travel Agency and freight is charged through the freight forwarder based in New York. | UN | وفي حالة السفر الجوي، تدفع هذه المبالغ عن طريق وكالة الأمم المتحدة للسفر وتُقيّد أجرة الشحن عن طريق وكيل الشحن الذي يوجد مقره في نيويورك. |
In the case of air travel, these payments are ticketed through the United Nations Travel Agency and freight is charged through the freight forwarder based in New York. | UN | وفي حالة السفر الجوي، تدفع هذه المبالغ عن طريق وكالة الأمم المتحدة للسفر وتُقيّد أجرة الشحن عن طريق وكيل الشحن الذي يوجد مقره في نيويورك. |
The Central Emergency Response Fund is a central funding mechanism managed by a secretariat based in New York. | UN | والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ هو آلية مركزية للتمويل تديرها الأمانة العامة ويوجد مقره في نيويورك. |
22. The Panel will be home-based; it will be supported by a Political Affairs Officer (P-3) based in New York. | UN | ٢٢ - وسيعمل أعضاء الفريق من منازلهم ويتلقون الدعم من موظف للشؤون السياسية برتبة ف-3 مقره في نيويورك. |
The Director of the New York Office, now at the Assistant Secretary-General level, also oversees and manages the Environment Management Group secretariat, which is based in New York. | UN | ويشرف مدير مكتب نيويورك، الذي يشغل مستوى الأمين العام المساعد أيضاً على، وُيدير أمانة فريق الإدارة البيئي، الذي يوجد مقره في نيويورك. |
The review covered the activities of the New York-based Global Compact Office (GCO), some 90 networks worldwide, and five regional centres. | UN | 5- ويتناول الاستعراض أنشطة مكتب الاتفاق العالمي الذي يوجد مقره في نيويورك وأنشطة نحو 90 شبكة على نطاق العالم وخمسة مراكز إقليمية. |
On 30 June, the Council unanimously adopted resolution 1822 (2008), by which it updated the sanctions regime against Al-Qaida, Osama bin Laden, the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them, and extended the mandate of the New York-based Monitoring Team for a further period of 18 months. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1822 (2008) الذي استكمل بموجبه نظام الجزاءات المفروض على تنظيم القاعدة، وأسامة بن لادن، وحركة الطالبان وسائر من يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، ومدد ولاية فريق الرصد الذي يوجد مقره في نيويورك لفترة إضافية قدرها 18 شهراً. |
The Committee was assisted by the New York-based Analytical Support and Sanctions Monitoring Team, established pursuant to resolution 1526 (2004) and most recently extended by resolution 1989 (2011) (hereinafter referred to as " the Monitoring Team " ), which worked under the direction of the Committee. | UN | وتلقت اللجنة مساعدة من فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات الذي يوجد مقره في نيويورك والمنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، ومُددت ولايته مؤخرا بموجب القرار 1989 (2011) (المشار إليه من الآن فصاعد باسم " فريق الرصد " )، حيث عمل تحت توجيهات اللجنة. |
The Committee was assisted by the New York-based Analytical Support and Sanctions Monitoring Team established pursuant to resolution 1526 (2004) and most recently extended by resolution 1989 (2011) (hereinafter referred to as " the Monitoring Team " ), which worked under the direction of the Committee. | UN | وتلقت اللجنة مساعدة من فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (المشار إليه فيما يلي باسم " فريق الرصد " ) الذي مقره في نيويورك والذي عَمِل وفقا لتوجيهات اللجنة، وقد أُنشئ هذا الفريق عملا بالقرار 1526 (2004)، ومُددت ولايته مؤخرا بموجب القرار 1989 (2011). |
The Committee was assisted by the New York-based Analytical Support and Sanctions Monitoring Team, established pursuant to Council resolution 1526 (2004) and extended by resolution 1904 (2009) ( " Monitoring Team " ), which worked under the direction of the Committee. | UN | وتلقت اللجنة مساعدة من فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (فريق الرصد) الذي يوجد مقره في نيويورك والذي عَمِل وفقا لتوجيهات اللجنة، وقد أُنشئ هذا الفريق عملا بقرار المجلس 1526 (2004)، ومُددت ولايته مرة أخرى بموجب القرار 1904 (2009). |
UNCDF has its headquarters in New York and operates in 29 countries and territories. | UN | والصندوق يوجد مقره في نيويورك ويضطلع بعمليات في 29 بلدا وإقليما. |
16. The Advisory Committee was informed that, for its headquarters in New York, UNFPA had secured a 15-year lease with an option to extend for another 10 years. | UN | 16 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الصندوق قد أبرم بشأن مقره في نيويورك عقد إيجار لمدة 15 سنة يتضمن خيارا بالتمديد لمدة 10 سنوات أخرى. |
The Population Council is governed by a multinational board of trustees and its New York headquarters supports a global network of regional and country offices. | UN | ويدير مجلس السكان مجلس أمناء متعدد الجنسيات ويدعم مقره في نيويورك شبكة عالمية من المكاتب اﻹقليمية والقطرية. |