ويكيبيديا

    "مقرّ الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations Headquarters
        
    • Nations Office
        
    We also support the initiative to build a permanent memorial to the victims of slavery and the transatlantic slave trade at United Nations Headquarters. UN كما أننا ندعم المبادرة ببناء نصب تذكاري دائم لضحايا الرقّ وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في مقرّ الأمم المتحدة.
    The Board understands that United Nations Headquarters is considering a range of options for the management of the exchange risks on its cash balances. UN ويفهم المجلس أن مقرّ الأمم المتحدة بصدد النظر في طائفة من الخيارات لإدارة مخاطر أسعار الصرف التي تتهدد أرصدته النقدية.
    In December 2012, some commissioners carried out a study visit to United Nations Headquarters. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، قام بعض أعضاء اللجنة بزيارة دراسية إلى مقرّ الأمم المتحدة.
    4. Article 2, paragraph 3, of annex II to the Convention provides that elections of the members of the Commission shall be held at a meeting of States parties convened by the Secretary-General at United Nations Headquarters. UN 3 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية على أنّ انتخاب أعضاء اللجنة يجري في اجتماع للدول الأطراف يدعو إلى عقده الأمين العام في مقرّ الأمم المتحدة.
    This is in line with recent practices in the construction of temporary buildings within the Secretariat, most notably the North Lawn Building at United Nations Headquarters. UN وهذا متوافق مع تجارب الأمانة العامة الأخيرة في تشييد المباني المؤقتة، وعلى الأخص مبنى المرج الشمالي في مقرّ الأمم المتحدة.
    :: In consultation with United Nations Headquarters and taking account of relevant costs and benefits, assess the feasibility of introducing procedures to mitigate exchange rate risks that may adversely affect its cash flows and balances. UN :: إجراء تقييم بالتشاور مع مقرّ الأمم المتحدة، ومع أخذ ما يتصل بالأمر من تكاليف ومكاسب بعين الاعتبار، للوقوف على جدوى استحداث إجراءات للتخفيف من مخاطر سعر الصرف التي قد تؤثر سلبا على تدفقاته وأرصدته.
    56. The United Nations Headquarters is also part of this transformation. UN 56 - كما أن مقرّ الأمم المتحدة أيضاً شريك في هذا التحول.
    We appreciate his continued efforts and the Secretariat's contribution to promoting the initiative of creating a permanent memorial at United Nations Headquarters to acknowledge the tragedy of slavery and the slave trade. UN ونقدِّر جهوده المتواصلة، ومساهمة الأمانة العامة في تعزيز المبادرة بإيجاد نصب تذكاري دائم في مقرّ الأمم المتحدة للاعتراف بمأساة الرق وتجارة الرقيق.
    4. The Committee held its forty-fourth session at United Nations Headquarters from 20 July to 7 August 2009. UN 4 - عقدت اللجنة دورتها الرابعة والأربعين في مقرّ الأمم المتحدة، في الفترة من 20 تموز/يوليه إلى 7 آب/أغسطس 2009.
    Decolonization also formed an integral part of the guided tours conducted at United Nations Headquarters, Geneva and Vienna. UN كما أن إنهاء الاستعمار يشكل جزءا لا يتجزأ من الجولات المصحوبة بالمرشدين التي تُنَظّم في مقرّ الأمم المتحدة وفي جنيف وفيينا.
    The musical instrument was featured at United Nations Headquarters in New York in 2006 and several are on display in the disarmament section of the visitors' guided tour route at United Nations Headquarters and at United Nations Office on Drugs and Crime headquarters. UN وعُرضت الآلة الموسيقية في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2006، ويُعرض العديد منها في قسم نزع السلاح بمسار جولات الزوار المصحوبة بمرشدين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    13. United Nations Headquarters may be requested by a participating troop/police contributor to send a team to advise and consult with regard to the provision of services. UN 13 - من الممكن أن يطلب البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق لتقديم المشورة وللتشاور بشأن توفير الخدمات.
    14. In order to reduce operational delays, the troop/police contributor may request United Nations Headquarters to send a team from the mission to carry out a pre-arrival inspection of equipment in the home country. UN 14 - للحد من التأخيرات في التشغيل يمكن للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يطلب من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق من البعثة للتفتيش على المعدَّات قبل الوصول في البلد الأصلي.
    4. The Committee on Negotiations with Intergovernmental Agencies met at United Nations Headquarters on 26 March and on 7, 10, 15, 16 and 17 April 2003. UN 4 - واجتمعت اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية في مقرّ الأمم المتحدة في 26 آذار/مارس وفي 7 و 10 و 15 و 16 و 17 نيسان/أبريل 2003.
    13. United Nations Headquarters may be requested by a participating troop/police contributor to send a team to advise and consult with regard to the provision of services. UN 13 - من الممكن أن يطلب البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق لتقديم المشورة وللتشاور بشأن توفير الخدمات.
    14. In order to reduce operational delays, the troop/police contributor may request United Nations Headquarters to send a team from the mission to carry out a prearrival inspection of equipment in the home country. UN 14 - للحد من التأخيرات في التشغيل يمكن للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يطلب من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق من البعثة للتفتيش على المعدَّات قبل الوصول في البلد الأصلي.
    I am also aware that, shortly before the joint press conference of Secretary-General Ban Ki-moon and Israeli Minister for Foreign Affairs Livni, the United Nations Headquarters in Gaza were bombed. UN كما أدرك أنه جرى قصف مقرّ الأمم المتحدة في غزة قُبيل المؤتمر الصحفي المشترَك بين الأمين العام بان كي - مون ووزيرة الخارجية الإسرائيلية تسيبي ليفني.
    The observer of the Islamic Republic of Iran expressed concern over this recurring practice of delaying or denying visas and stated that those actions signified that the seat of the United Nations Headquarters could be used as political leverage against certain countries to the detriment of international diplomacy. UN وأعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن قلقه إزاء هذه الممارسة المتكرّرة حيث يتأخّر إصدار التأشيرات أو يُرفض، وقال إن هذه التصرّفات تحمل دلالة على إمكان استخدام مكان مقرّ الأمم المتحدة وسيلةً للضغط السياسي على دول معيّنة، وهو ما يضرّ بالدبلوماسية الدولية.
    76. The Board also recommends that UNEP, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, seek guidance and clarification from United Nations Headquarters on the management of currency exchange risk on all large nonUnited States dollar balances within its investment pool. UN 76 - ويوصي المجلس أيضا بأن يقوم برنامج البيئة، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتماس التوجيه والتوضيح من مقرّ الأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر أسعار صرف العملات على جميع الأرصدة غير الدولارية الموجودة ضمن مجمّعه الاستثماري.
    The tenth anniversary of New Partnership was commemorated at United Nations Headquarters in New York with a series of public events organized by the Office of the Special Adviser on Africa in collaboration with the NEPAD Planning and Coordinating Agency. UN وجرى الاحتفال بالذكرى العاشرة لإنشاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك من خلال سلسلة من المناسبات العامة نظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بالتعاون مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    UNEP was informed by the United Nations Office at Nairobi that this would require a policy change from Headquarters and it therefore took no action. UN وقد علم برنامج البيئة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن هذا سيستلزم إجراء تغيير سياساتي من جانب مقرّ الأمم المتحدة، وبالتالي فإنه لم يتخذ أي إجراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد