ويكيبيديا

    "مقر إقامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • residence
        
    • home of
        
    • home base
        
    • residences
        
    I need to go to the Vice President's residence immediately. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى مقر إقامة نائبة الرئيس بسرعة
    The trucks were parked inside the compound of the late Lansana Conté residence. UN ورُكنت الشاحنات داخل سور مقر إقامة الراحل لانسانا كونتي.
    He was accused of having broken into the residence of the Governor of the Central Bank of the Congo even though he insisted that he was innocent. UN وقد اتهم هذا الشخص بأنه اقتحم مقر إقامة محافظ المصرف المركزي للكونغو، على الرغم من إصراره على أنه بريء من ذلك.
    The putschists simultaneously attacked the residence of the head of State, the national radio and the headquarters of the Presidential Guard. UN وقد هاجم الانقلابيون في الوقت ذاته مقر إقامة رئيس الدولة، والإذاعة الوطنية ومقر قيادة الحرس الرئاسي.
    Early on the morning of 30 January 2005, the police were called to the residence of the American Ambassador. UN في الساعات الأولى من صبيحة يوم 30 كانون الثاني/يناير 2005، دعيت الشرطة إلى مقر إقامة السفير الأمريكي.
    4. Approves the renovation of the residence of the Secretary-General; UN 4 - توافق على تجديد مقر إقامة الأمين العام؛
    4. Approves the renovation of the residence of the Secretary-General; UN 4 - توافق على تجديد مقر إقامة الأمين العام؛
    When parents live apart from each other, the place of residence of the children is determined by agreement of the parents. UN وفي حالة انفصال الوالدين، يتم تحديد مقر إقامة الأبناء بناء على اتفاق الوالدين.
    Mrs. Nane Annan hosted a luncheon at the Secretary-General's residence for the plenary speakers of the Conference. UN كما أن السيدة نان عنان استضافت مأدبة غذاء في مقر إقامة الأمين العام تكريما للمتكلمين في الجلسات العامة للمؤتمر.
    If the convicted person had no permanent place of residence in Turkmenistan, the recommendation shall be submitted to the Supreme Court of Turkmenistan. UN وإذا لم يكن للمحكوم عليه مقر إقامة دائمة في تركمانستان يترك القرار للمحكمة العُليا التركمانية.
    Not all required members were present at the meeting of the Crisis Cabinet at the residence of the Prime Minister. UN ولم يحضر جميع الأعضاء الواجب حضورهم اجتماع المجلس المعني بالأزمة المعقود في مقر إقامة رئيس الوزراء.
    The cash is discharged by the competent Public Finance Department (D.O.Y.) of the place of residence of the beneficiary. UN ويتم صرف المبلغ النقدي بواسطة الإدارة المالية الحكومية المختصة والكائنة في مقر إقامة المستفيد.
    Ali Benhadj was then transferred to a State residence. UN وقد نُقل علي بلحاج عندئذ إلى مقر إقامة تابع للحكومة.
    In case the convicted person had no habitual residence in the Federal Republic of Yugoslavia, the competent court shall be the court in his/her place of birth. UN وإذا لم يكن للشخص المدان مقر إقامة معتاد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تكون المحكمة المختصة هي محكمة مكان ولادته.
    The 2 new premises comprised the residence of the Special Representative of the Secretary-General in Kinshasa and a team site in Gbadolite UN والمبنيان الجديدان هما مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام في كينشاسا وموقع ٍلأحد الأفرقة في غبادوليت
    A search was carried out on 21 February 2011, at the Eskihesir residence of a retired intelligence service colonel. UN وأجري تفتيش في 21 شباط/فبراير 2011، في مقر إقامة عقيد متقاعد من خدمة الاستخبارات في مدينة إسكيهيزير.
    The Family Code provides that the family's place of residence shall be chosen by the husband. UN وبالفعل، يختار الزوج وفقاً لقانون الأسرة، مقر إقامة الأسرة.
    Makenga’s residence is situated in the Nguba neighbourhood of Bukavu, close to the border on the lakeside facing Rwanda. UN ويقع مقر إقامة ماكينغا في حي انغوبا في بوكافو، قرب الحدود على ضفاف البحيرة المقابلة لرواندا.
    The residence of the Ambassador of the Syrian Arab Republic is now under increased protection and is frequently patrolled by police. UN ويوجد مقر إقامة سفير الجمهورية العربية السورية حاليا تحت حماية معززة وتقوم الشرطة بدوريات متواترة حوله.
    On 27 July, a grenade was thrown at the Canadian Ambassador's residence and, on 11 August, a Molotov cocktail was tossed at the home of a European Union official. UN وفي 27 تموز/يوليه، ألقيت قنبلة يدوية على مقر إقامة السفير الكندي وفي 11 آب/أغسطس، ألقي بقنبلة مولوتوف على مسكن مسؤول في الاتحاد الأوروبي.
    Further, it was emphasized that all staff need to maintain a home base somewhere. UN وجرى التشديد كذلك على أن جميع الموظفين في حاجة إلى تأسيس مقر إقامة في مكان ما.
    :: Residential security guidance on minimum operating residential security standards and site assessments provided to 163 residences UN :: تقديم التوجيه الأمني بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا في أماكن الإقامة، وإجراء عمليات تقييم المواقع لـ 163 مقر إقامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد