Vice-President Bemba also expressed deep concern to my Special Representative that the Republican Guard intended to attack his residence. | UN | كما أعرب نائب الرئيس بيمبا لممثلي الخاص عن بالغ قلقه إزاء اعتزام الحرس الجمهوري الهجوم على مقر إقامته. |
Meanwhile, small groups of the Republican Guard were seen in the area exchanging fire with a group of some 200 of Vice-President Bemba's guards, who were positioned among the houses around his residence. | UN | وفي الوقت ذاته، شوهدت مجموعات صغيرة من الحرس الجمهوري في المنطقة وهي تتراشق بالنيران مع مجموعة قوامها نحو 200 من حراس نائب الرئيس بيمبا، كانوا متمركزين بين المنازل الموجودة حول مقر إقامته. |
During the fighting, Vice-President Bemba's personal helicopter, located in the courtyard in front of his office building, approximately 300 metres from his residence, was destroyed. | UN | وخلال القتال، دمرت الطائرة المروحية الشخصية لنائب الرئيس بيمبا، التي كانت في الفناء أمام مبنى مكتبه، على بعد نحو 300 متر من مقر إقامته. |
29. The Group attempted to contact Mikhail Kapylou by telephone on numerous occasions and at his residence in Abidjan without success. | UN | 29 - حاول الفريق الاتصال بميخائيل كابيلو هاتفيا في مناسبات كثيرة وفي مقر إقامته في أبيدجان ولكن دون فائدة. |
6. Mr. Bettar was driven to a place several hundred kilometres from his home without being told where he was. | UN | 6- واقتيد السيد بطار في سيارة إلى مكان يبعد عن مقر إقامته بمئات الكيلومترات دون أن يعرف مكان وجوده. |
Any individual facing reeducation through labour has his case examined by the Re-education Committee closest to his place of residence. | UN | وأي شخص يُرى تطبيق هذا النظام عليه تُفحص حالته في اللجنة المعنية بإعادة التأهيل القريبة من مقر إقامته. |
Colonel Makenga maintains a company of soldiers at his residence and has a jetty at the edge of his garden where boats can discharge goods. | UN | ويحتفظ العقيد ماكينغا بسرية من الجنود في مقر إقامته ويوجد على أطراف حديقته رصيف حيث تفرغ الزوارق البضائع. |
Col. Biyoyo acknowledged to the Group that all the weapons found in his residence had belonged to him personally. | UN | واعترف العقيد بيويو للفريق أن جميع الأسلحة التي عثر عليها في مقر إقامته تعود إليه شخصيا. |
Then tomorrow I will visit Mr. Ali Hariri at his residence. | Open Subtitles | ثم غدا سأزور السيد علي الحريري في مقر إقامته. |
There was nothing out of the ordinary at his residence. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف في مقر إقامته. |
Mr. Qarni's diplomatic immunity was violated by competent Iranian authorities, which subjected him to medical tests, inflamed public opinion against him, and continuously monitored his residence. | UN | وانتهكت السلطات الإيرانية المختصة الحصانة الدبلوماسية للسيد القرني وأخضعته لفحوص طبية، وأجَّجت مشاعر الرأي العام ضده، ودأبت على مراقبة مقر إقامته. |
The third case concerned Mr. Midiaou Barry, allegedly last seen on 28 September 2009 at his residence. | UN | 66- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد ميداو باري، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في مقر إقامته. |
87. The United Kingdom High Commissioner hosted a lunch for the Council at his residence. | UN | ٨7 - أقام المفوض السامي للمملكة المتحدة مأدبة غداء على شرف المجلس في مقر إقامته. |
On 23 December, Mr. Tshisekedi organized a swearing in ceremony for himself as President at his residence in Kinshasa. | UN | وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، نظم السيد تشيسيكيدي حفل أداء اليمين الدستورية لتنصيب نفسه رئيساً في مقر إقامته في كينشاسا. |
In the afternoon on 31 August 2000, the Special Rapporteur met Mr. Soeharto at his residence in the presence of his doctors and lawyers. | UN | وبعد ظهر يوم 31 آب/أغسطس 2000، اجتمع المقرر الخاص مع السيد سوهارتو في مقر إقامته في حضور أطبائه ومحاميه. |
108. The following day the Special Rapporteur met President Abdurrahman at his residence. | UN | 108- واجتمع المقرر الخاص في اليوم التالي مع فخامة الرئيس عبد الرحمن رئيس الجمهورية في مقر إقامته. |
7 p.m. Dinner hosted by High Commissioner Perron attended by the diplomatic corps (8) at his residence in Johannesburg | UN | ٠٠/٩١ حفل عشاء أقامه المندوب السامي برون، بحضور أعضاء السلك الدبلوماسي )٨( في مقر إقامته في جوهانسبرغ |
11.30 a.m. Meeting with President Mobutu at his residence in Cap Martin-Villa del Mare | UN | ٠٣/١١ اجتماع مع الرئيس موبوتو في مقر إقامته في كاب مارتين - فيللا دل مار |
On 23 June, Mr. Rwasa disappeared from his residence, and his whereabouts remain unknown. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه، اختفى السيد رواسا من مقر إقامته ولا يزال مكان وجوده مجهولا. |
381. The Special Rapporteur transmitted to the Government of Paraguay an allegation concerning the violation of the right to life of Medesto Barreto, aged 84 who was reportedly shot dead by unidentified men in November 1995 at his home in Volcàn Cue. | UN | ١٨٣- أحال المقرر الخاص إلى حكومة باراغواي اتهاماً بشأن انتهاك الحق في الحياة ﻟ: موديستو باريتو وعمره ٤٨ عاماً، والذي يُدعى أنه قد أُغتيل في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ في مقر إقامته في فولكان كوي على أيدي رجال مسلحين لم تُحدد هويتهم قاموا بإطلاق النار عليه مما أدى إلى وفاته. |
He was referred to the public prosecution, which ordered his release under the guarantee of his place of residence. | UN | وأُحيل إلى النيابة العامة، التي أمرت بالإفراج عنه تحت كفالة مقر إقامته. |
There was an altar to Gabriel in his quarters. | Open Subtitles | كان هناك مذبحا ل غابرييل في مقر إقامته, |
A translator may change his/her professional domicile only for consecutive periods of not less than one year and an interpreter may change professional domicile only for consecutive periods of not less than six months. | UN | ويمكن للمترجم التحريري أن يغير محل إقامته المهني لفترات متتالية لا تقل عن سنة واحدة، ويمكن للمترجم الشفوي أن يغير مقر إقامته المهني لفترات متتالية لا تقل عن ستة أشهر. |