A warehouse at the official residence of Vice-President Bemba in Kinshasa was also burnt down. | UN | كما أحرق تماما مخزن في مقر الإقامة الرسمي لنائب الرئيس بيمبا في كينشاسا. |
The Prime Minister's official residence protective force of the Metropolitan Police Department is deployed. | UN | تم نشر قوة لحماية مقر الإقامة الرسمي لرئيس الوزراء تابعة لإدارة شرطة حاضرة طوكيو. |
3. On 23 November, however, an armed attack on the official residence of President Vieira was reported. | UN | 3 - غير أنه أبلغ عن وقوع هجوم مسلح على مقر الإقامة الرسمي للرئيس فييرا في 23 تشرين الثاني/نوفمبر. |
On Friday, 11 May 2007 at approximately 08:55 hours an individual entered the premises of the official residence of the South African Ambassador in Prague. | UN | وفي يوم الجمعة ، 11 أيار/مايو 2007، في حوالي الساعة 55/8 صباحا، دخل شخص مقر الإقامة الرسمي لسفير جنوب أفريقيا في براغ. |
:: A tea reception on Friday, 22 September 2006, at 4.30 p.m. at the official residence of the Secretary-General, located at 3 Sutton Place. | UN | :: حفل شاي يوم الجمعة 22 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 30/16 في مقر الإقامة الرسمي للأمين العام، في العنوان 3 Sutton Place. |
For " Presidential Palace " read " official residence " . | UN | يستعاض عن عبارة " القصر الرئاسي " بعبارة " مقر الإقامة الرسمي " |
:: A tea reception on Tuesday, 25 September 2007, at 4.30 p.m., at the official residence of the Secretary-General, 3 Sutton Place. | UN | :: حفلة شاي الساعة 30/16 من يوم الثلاثاء 25 أيلول/سبتمبر 2007 في مقر الإقامة الرسمي للأمين العام، الواقع في 3 Sutton Place. |
:: official residence | UN | :: مقر الإقامة الرسمي |
(2) Prime Minister's official residence | UN | (2) مقر الإقامة الرسمي لرئيس الوزراء |
(a) A tea reception on Tuesday, 23 September 2008, at 4 p.m., at the official residence of the Secretary-General, 3 Sutton Place, on the north-east corner of Sutton Place and 57th Street. | UN | (أ) حفلة شاي الساعة 00/16 من يوم الثلاثاء، 23 أيلول/سبتمبر 2008 في مقر الإقامة الرسمي للأمين العام، الواقع في 3 Sutton Place، عند الزاوية الشمالية الشرقية لـ Sutton Pace والشارع 57. |
83. Further information gathered indicates that the government authorities should have been aware of those arbitrary detentions and mass executions, which took place in close proximity to the President's official residence. | UN | 83 - وتشير المعلومات الإضافية التي جُـمعت إلى أن السلطات الحكومية كان ينبغي أن تكون على علم بعمليات الاحتجاز التعسفي والإعدام الجماعي هذه التي جرت على مقربة من مقر الإقامة الرسمي للرئيس(). |
Upon instructions from my Government, I would like to bring to your attention the heinous terrorist attack targeting the official residence of the Ambassador of the Islamic Republic of Iran in Sana'a this morning (3 December 2014). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أسترعي انتباهكم إلى الهجوم الإرهابي الشنيع الذي استهدف مقر الإقامة الرسمي لسفير جمهورية إيران الإسلامية في صنعاء هذا الصباح (3 كانون الأول/ديسمبر 2014). |
During the early hours of 23 November, unknown assailants attacked the official residence of the President, João Bernardo Vieira, with rocket-propelled grenades and gunfire. The residence sustained considerable damage, particularly the President's living quarters, indicating that the violence was aimed at assassinating him. | UN | ففي الساعات الأولى من صباح 23 تشرين الثاني/نوفمبر، هاجم معتدون مجهولون مقر الإقامة الرسمي للرئيس جوارو برناردو فييرا بالقنابل الصاروخية والطلقات النارية، وأصيب المبنى بأضرار بالغة وخاصة مقر إقامة الرئيس، مما يدل على أن الاعتداء كان يستهدف اغتياله. |