ويكيبيديا

    "مقر البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNEP headquarters
        
    • UNDP headquarters
        
    • UNDCP headquarters
        
    • Programme headquarters
        
    • WFP Headquarters
        
    • its headquarters
        
    • UNDP HQ
        
    • headquarters of the Programme
        
    • the Programme's headquarters
        
    • the headquarters
        
    • headquarters and the
        
    The regional office would seek support from UNEP headquarters to improve gender balance and mainstreaming. UN وسيلتمس المكتب الإقليمي الدعم من مقر البرنامج لتحسين التوازن بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The regional office would seek support from UNEP headquarters to improve gender balance and mainstreaming. UN وسيلتمس المكتب الإقليمي الدعم من مقر البرنامج لتحسين التوازن بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Further efforts to improve programme delivery rates are being made both at UNDP headquarters and in country offices. UN ويجري بذل مزيد من الجهود في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية لتحسين معدلات تنفيذ البرامج.
    Similar situations have occurred when Government officials have had to attend meetings at UNDP headquarters. UN وقد حدثت حالات مماثلة حينما يكون على مسؤولي الحكومة حضور اجتماعات في مقر البرنامج الإنمائي.
    The representatives from UNDCP headquarters and from the local UNDCP office in Tehran also attended these meetings. UN وحضر هذين الاجتماعين أيضا ممثلون من مقر البرنامج ومن المكتب المحلي للبرنامج في طهران.
    Funding for South Pacific regional environment Programme headquarters UN تمويل مقر البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    In June 2004, the World Bank and WFP agreed to expand this cooperation through the secondment of two senior World Bank staff members to WFP Headquarters. UN وفي حزيران/يونيه اتفق البنك الدولي والبرنامج على توسيع نطاق تعاونهما عن طريق إعارة موظفين كبيرين من البنك إلى مقر البرنامج.
    The programme has its headquarters in Guatemala. UN ويوجد مقر البرنامج في غواتيمالا.
    His delegation was concerned at the growing number of environmental meetings being held outside UNEP headquarters. UN وأن وفد بلده يساوره القلق إزاء تزايد عدد الاجتماعات المتعلقة بالبيئة التي تعقد خارج مقر البرنامج في نيروبي.
    The Committee is scheduled to meet twice a month or more at UNEP headquarters. UN وتجتمع اللجنة حسب المقرر مرتين أو أكثر شهريا في مقر البرنامج.
    Accordingly, the conference facilities at UNEP headquarters in Nairobi must be put to full use. UN وبالتالي يجب الاستخدام التام لمرافق المؤتمر في مقر البرنامج في نيروبي.
    We do, however, want to stress that operative paragraph 7 should not be interpreted as a vague call for the holding of meetings at UNEP headquarters without considering the budgetary aspects and other decisive factors, particularly with regard to meetings of technical bodies connected with UNEP. UN ومع ذلك، نود أن نؤكد على أن الفقرة ٧ من المنطوق ينبغي ألا تفسر كدعوة غير محددة إلى عقد اجتماعات في مقر البرنامج دون مراعاة لجوانب الميزانية والعوامل الحاسمة اﻷخرى، ولا سيما فيما يتعلق باجتماعات اﻷجهزة التقنية المتصلة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    UNDP headquarters provides the leadership and management of the organization and houses the global programme. UN ويشرف مقر البرنامج الإنمائي على قيادة المنظمة وإدارتها، ويوجد به مقر البرنامج العالمي.
    The phased approach also minimizes disruption of work at UNDP headquarters and country offices during peak periods. UN كما يؤدي النهج التدريجي إلى الحد من تعطل العمل في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية خلال فترات الذروة.
    The Office of Internal Oversight Services has been informed about the case and the fraudulent charges have been reported as rejections to UNDP headquarters. UN أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذه الحالة، وأبلغ عن تهم الاحتيال باعتبارها حالات رفض إلى مقر البرنامج الإنمائي.
    70. The regular budget of UNDCP mainly finances treaty implementation and legal affairs at UNDCP headquarters. UN ٧٠ - والميزانية العادية للبرنامج تمول أساسا تنفيذ المعاهدات والشؤون القانونية في مقر البرنامج.
    While approval for the overexpenditures was subsequently obtained from UNDCP headquarters, the Board considers that current procedures for the overall monitoring of UNDCP project expenditures were inadequate, as field offices were able to overspend project budgets. UN ورغم الحصول فيما بعد على موافقات من مقر البرنامج على الزيادة في الإنفاق، فإن المجلس يرى أن الإجراءات الحالية للرقابة العامة على نفقات مشاريع البرنامج غير كافية، لأن المكاتب الميدانية أمكنها تجاوز النفقات في ميزانيات المشاريع.
    South Pacific Regional Environment Programme headquarters UN مقر البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    It is supported by a team from WFP, FAO, the International Federation of the Red Cross, the Gender Standby Capacity project of the Inter-Agency Standing Committee and non-governmental organizations based at WFP Headquarters. UN ويدعم المجموعة فريق من البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي للصليب الأحمر ومشروع القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (Gen Cap) ومنظمات غير حكومية مكتبها في مقر البرنامج.
    Furthermore, the regional offices of UNEP should be strengthened without weakening its headquarters in Nairobi, and UNEP should take steps to reinforce and intensify its liaison and interaction with UNDP and the World Bank. " UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دون إضعاف مقر البرنامج في نيروبي، وينبغي أن يتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوات لتعزيز وتكثيف اتصاله وتفاعله مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. "
    The major obstacle for close cooperation of UNDP with others is the uncertainty and hesitancy on how to handle BCM in UNDP HQ. UN وتتمثل العقبة الكبرى التي تحول دون تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نحو وثيق مع الكيانات الأخرى في الشكوك التي تكتنف كيفية التعاطي مع مسألة استمرارية تصريف الأعمال في مقر البرنامج والتردد بشأنها.
    The headquarters of the Programme is located at Maputo, and the programme maintains its own training facility at Moamba which, besides meeting the training needs of the Programme, has also trained personnel for two non-governmental organizations active in activities related to mine clearance: Handicap International and the Norwegian People’s Aid. UN ويوجد مقر البرنامج في مابوتو وهو يحتفظ في موامبا بمركزه التدريبي الذي قام أيضا، إضافة إلى تلبية الاحتياجات التدريبية للبرنامج بتدريب أفراد لحساب منظمتين غير حكوميتين تقومان بأنشطة تتصل بإزالة اﻷلغام وهما المنظمة الدولية للمعوقين والهيئة النرويجية لتقديم المساعدة إلى الشعوب.
    7. During the course of the audit, the Board visited the Programme's headquarters in Kenya and examined field operations in Japan, in full coordination with the Office of Internal Oversight Services. UN 7 - وفي أثناء المراجعة، زار المجلس مقر البرنامج في كينيا، وتفحّص العمليات الميدانية في اليابان، بالتنسيق الكامل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Since 2003, ten youth interns from Canada, Ethiopia, Kenya and Uganda have worked at the headquarters. UN ومنذ عام 2003 عمل عشرة متدربين من الشباب قدموا من كندا وأثيوبيا وكينيا وأوغندا في مقر البرنامج.
    Hence, Cuban UNDP officials have been prevented from participating in capacity-building events and official meetings, thereby hindering efforts by both headquarters and the country office to acquire and share valuable knowledge and experience. UN وقد حال ذلك دون مشاركة مسؤولي البرنامج الإنمائي الكوبيين في دورات بناء القدرات وفي الاجتماعات الرسمية، مما أعاق جهود مقر البرنامج الإنمائي ومكتبه القطري نحو اكتساب معارف وخبرات قيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد