ويكيبيديا

    "مقر المحكمة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • seat of the International Tribunal
        
    • the headquarters of the International Tribunal
        
    • the International Tribunal for
        
    • International Tribunal headquarters
        
    • housing of the International Tribunal
        
    In June 2007, Zdravko Tolimir was transferred to the seat of the International Tribunal. UN ففي حزيران/يونيه 2007، نُقل زدرافكو توليمير إلى مقر المحكمة الدولية.
    The Accused was transferred to the seat of the International Tribunal on 28 November 2007. UN ونُقل المتهم إلى مقر المحكمة الدولية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    7. The Chambers and the Registry will be located at the seat of the International Tribunal in Arusha. UN ٧ - وسيكون مكان الدوائر وقلم المحكمة في مقر المحكمة الدولية في أروشا.
    Agreement between the United Nations and the United Republic of Tanzania concerning the headquarters of the International Tribunal for Rwanda UN اتفـاق بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة بشأن مقر المحكمة الدولية لرواندا
    I would also recall that, while ad litem judges are not required at any time to establish their residence at the headquarters of the International Tribunal for Rwanda in Arusha, they are required to be wholly at the disposal of the Tribunal during the period in which they are to discharge their functions. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشير إلى أنه إن كان لا يُنتظر في أي وقت من القضاة المخصصين أن يختاروا الإقامة في مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا، فإنه يُنتظر منهم وضع أنفسهم تحت التصرف الكامل للمحكمة أثناء الفترة التي عينوا للعمل فيها لدى المحكمة.
    ELSA Hamburg and Halle, Visit to the International Tribunal for the Law of the Sea UN فرع الرابطة في هامبورغ وهال، زيارة مقر المحكمة الدولية لقانون البحار
    There will be a need for a shuttle bus driver to transport both personnel and materials between the main International Tribunal headquarters building and the International Tribunal annex. UN وستكون هناك حاجة إلى سائق حافلة لنقل الموظفين والمعدات، جيئة وذهابا، بين مقر المحكمة الدولية ومبناها الفرعي.
    housing of the International Tribunal for the Law of the Sea in Hamburg (Submitted by the delegation UN تقرير موجز عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية ﻹقامة مقر المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    The Security Council also decided that the seat of the International Tribunal would be at The Hague, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the Netherlands that would be acceptable to the Council, but that the Tribunal might sit elsewhere when it considered it necessary for the efficient exercise of its UN وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن يكون مقر المحكمة الدولية في لاهاي، رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس، وأنه يجوز أن تجتمع المحكمة الدولية في مكان آخر عندما ترى أن ذلك ضروري ﻷداء مهامها بكفاءة.
    115. His Government wished to express its appreciation to the Netherlands, the seat of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, for its contribution to the work of the Preparatory Committee. UN ١١٥ - وأردف قائلا إن حكومته تود اﻹعراب عن تقديرها لهولندا، مقر المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ﻹسهامها في عمل اللجنة التحضيرية.
    169. A second location brought to the Group's attention by a number of our interlocutors is The Hague, seat of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, as well as the International Court of Justice and the future International Criminal Court. UN ١٦٩ - ووجه عدد من محاورينا انتباه الفريق إلى موقع ثان هو لاهاي، مقر المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومحكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية المقبلة.
    In September 2001 the Registrar travelled to the seat of the International Tribunal for Rwanda at Arusha to discuss matters of mutual interest and cooperation, which resulted in a joint statement by the two Registrars of their intention to strive for inter-Tribunal cooperation in a variety of areas. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، سافر رئيس قلم المحكمة إلى مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا لبحث المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون بين المحكمتين، مما أسفر عن صدور بيان مشترك عن رئيسي قلم المحكمتين يعرب عن نيتهما في السعي لتنشيط التعاون بين المحكمتين في مجالات عدة.
    22. In 2001-2002, the President met at the seat of the International Tribunal as well as during his travels abroad with representatives of States and national and international organizations. UN 22- اجتمع الرئيس في الفترة 2001-2002 في مقر المحكمة الدولية وكذلك خلال رحلاته إلى الخارج إلى ممثلي الدول والمنظمات الوطنية والدولية.
    Although normally, the seat of a tribunal would indicate the place where all its organs are located, in the present case the " seat " of the International Tribunal for Rwanda is interpreted to mean the place where trial proceedings are held and trial chambers are located. UN ورغم أن مقر المحكمة يشير عادة إلى المكان الذي توجد فيه جميع أجهزتها، فإن " مقر " المحكمة الدولية لرواندا يفسر في هذه الحالة أنه يعني المكان الذي تعقد فيه إجراءات المحاكمة وتوجد فيه دائرتا المحاكمة.
    Having regard to its decision contained in paragraph 6 of resolution 955 (1994) that the seat of the International Tribunal for Rwanda shall be determined by the Council, UN وإذ يضع في اعتباره ما ورد في الفقرة ٦ من القرار ٩٥٥ )١٩٩٤( بأن يحدد المجلس مقر المحكمة الدولية لرواندا،
    33. A United Nations mission recently visited the United Republic of Tanzania to discuss the technical and legal issues relating to the establishment of the seat of the International Tribunal at Arusha. UN ٣٣ - وزارت بعثة تابعة لﻷمم المتحدة مؤخرا لجمهورية تنزانيا المتحدة لبحث الجوانب التقنية والقانونية المتعلقة بإنشاء مقر المحكمة الدولية في أروشا.
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 31 August 1995, in which you set out the understanding of the United Nations regarding the interpretation and implementation of the provisions of articles VII, XV, XX, XXV and XXVIII of the Agreement between the United Nations and the Government of my country concerning the headquarters of the International Tribunal for Rwanda. UN يشرفني أن أخطركم باستلام رسالتكم المؤرخة ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١، التي بينتم فيها فهم اﻷمم المتحدة لتفسير وتنفيذ أحكام المواد السابعة والخامسة عشرة والعشرين والخامسة والعشرين والثامنة والعشرين من الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة وحكومة بلادي بشأن مقر المحكمة الدولية لرواندا.
    On the occasion of the signing of the Agreement between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania concerning the headquarters of the International Tribunal for Rwanda (hereinafter referred to as " the Agreement " ), I would like to confirm the United Nations understanding regarding the interpretation and implementation of certain provisions of the Agreement. UN لدى اﻷمم المتحدة بمناسبة توقيع الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن مقر المحكمة الدولية لرواندا )يشار إليه فيما يلي ﺑ " الاتفاق( " ، أود أن أؤكد فهم اﻷمم المتحدة لتفسير وتنفيذ أحكام محددة من الاتفاق.
    I have the honour to refer to your letter of 14 July 1994 (S/1994/848) enclosing copies of the Agreement between the United Nations and the Kingdom of the Netherlands concerning the headquarters of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 and the Agreement for Tenancy of Churchillplein 1, The Hague. UN أتشرف باﻹشارة الى رسالتكم المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ المرفق طيها نسخ من الاتفاق الموقع بين اﻷمم المتحدة ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، والاتفاق الخاص باستئجار مبنى تشيرشيلبلاين ١ بلاهاي.
    ELSA Bremen, Hamburg, and Lueneburg, Visit to the International Tribunal for the Law of the Sea UN فروع الرابطة في بريمن وهامبورغ وليونبورغ، زيارة مقر المحكمة الدولية لقانون البحار؛
    Due to the sensitive nature of certain documents located in former Yugoslavia, a pouch service has been implemented between International Tribunal headquarters and its field offices in former Yugoslavia. UN ونظرا للطبيعة الحساسة لبعض الوثائق الموجودة في يوغوسلافيا السابقة، نفذت خدمة الحقيبة بين مقر المحكمة الدولية ومكاتبها الميدانية.
    (b) Brief progress report on the preparations for the housing of the International Tribunal for the Law of the Sea in Hamburg - submitted by the delegation of the Federal Republic of Germany (SCN.4/L.6, dated 2 September 1986); UN )ب( تقرير مرحلي موجز عن اﻷعمال التحضيرية ﻹقامة مقر المحكمة الدولية لقانــون البحــار في هامبورغ - مقدم من وفد جمهوريــة ألمانيــا الاتحاديــة )الوثيقــة SCN.4/L.6 المؤرخـة ٢ ايلول/سبتمبر ١٩٨٦(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد