44. At the invitation of the Chairman, Mr. Jiménez, journalist, took a place at the petitioners' table. | UN | 44 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ الصحفي السيد خيمينيس مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
48. At the invitation of the Chairman, Mr. Bastagli took a place at the petitioners' table. | UN | 48 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد باستاغلي مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Ronald Franquez Teehan (Guam Landowners Association) took a place at the petitioners' table. | UN | بدعـــوة مـــن الرئيس شغل السيد رونالد فرانكيز تيهان مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the President, Mr. Menagarishvili (Georgia) took a seat at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد ميناغاريشفيلي، جورجيا، مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Tony Artero took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد توني ارتيرو مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Corbin took a place at the Committee table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Joe Bossano, Chief Minister of Gibraltar, took a place at the Committee table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد جو بوسانو، رئيس وزراء جبل طارق، مقعدا على طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Juan Scott took a place at the petitioners' table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد جوان سكوت مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Ricardo Patterson took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد ريكاردو باترسون مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Ms. Consuelo Villanueva took a place at the petitioners' table. | UN | بدعوة من الرئيس شغلت السيدة كونسويلو فيلانويفا مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. José Maria Albuquerque (Agir pour Timor) took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة الرئيس شغل السيد خوسيه ماريا البوكيركي " العمل من أجل تيمور " مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
63. At the invitation of the Chairman, Mr. Garriga-Picó (State Senator) took a seat at the petitioners' table. | UN | 63 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد غاريغا بيكو (عضو مجلس الشيوخ عن الولاية) مقعدا له إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
At the invitation of the President, Mr. Zebari (Iraq) took a seat at the Council table. | UN | بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد زيباري (العراق) مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Tanin (Afghanistan) took a seat at the Council table. | UN | بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد تانين (أفغانستان) مقعدا إلى طاولة المجلس. |
Women can now compete for 300 general seats in the Parliament in addition to the 45 reserved seats for women. | UN | استطاعت المرأة الآن أن تتنافس على 300 من المقاعد العامة في البرلمان بالإضافة إلى 45 مقعدا محجوزا للمرأة. |
The number of women in public office had risen at the last general election, winning 34 out of the 200 parliamentary seats. | UN | وقد ارتفع عدد النساء في المناصب العامة في الانتخابات العامة الأخيرة بنيل 34 مقعدا من أصل 200 مقعد برلماني. |
The independent candidates managed to receive 15 chairs. | UN | واستطاع المرشحون المستقلون الحصول على 15 مقعدا. |
The Committee notes that a conference room currently exists with a capacity of 100 to 120 places. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هناك اﻵن غرفة اجتماع تتسع لما بين ١٠٠ مقعد و ١٢٠ مقعدا. |
The seats of legislative assemblies increased from 48 to 71, with 21 seats allocated to the signatory movements. | UN | وارتفع عدد المقاعد في المجالس التشريعية من 48 إلى 71 مقعدا وخُصِّص 21 مقعدا للحركات الموقّعة على اتفاق سلام دارفور. |
In the city of Vukovar, the ruling Croatian Democratic Union (HDZ) and the Independent Democratic Serb Party (SDSS) each won 12 seats, with a hard-line nationalist Croat party holding the remaining 2 seats. | UN | وفي مدينة فوكوفار حصل كل من الاتحاد الديمقراطي الكرواتي وحزب الصرب الديمقراطيين المستقلين على ١٢ مقعدا وحصل حزب كرواتي وطني متشدد على المقعدين المتبقيين. |
Forty six of the seats are reserved for Communal votes. | UN | ويخصص ستة وأربعون مقعدا لأعضاء تنتخبهم المجتمعات المحلية. |
The adopted decision calls for the future parliament to comprise 325 seats, up from the previous number of 275, of which 310 are general seats and 15 are compensatory, with reserved quotas for component groups. | UN | ويدعو القرار المعتمد إلى أن يتضمن البرلمان المقبل 325 مقعدا، أي بزيادة عدده السابق وهو 275 مقعدا، ومنها 310 مقاعد عامة و 15 مقعدا تعويضيا، مع حصة محجوزة لمجموعات مكونة معينة. |
The vehicles provided by the vendor, however, had a seating capacity of only 31 each, or 279 in total. | UN | غير أن مقاعد المركبات التي قدمها البائع لا يتجاوز عددها ٣١ مقعدا في كل حافلة، أي ما مجموعه ٢٧٩ مقعدا. |
For the 420 available seats on the provincial councils, 121 women were elected. | UN | وانتخبت 121 امرأة لشغل مقاعد في مجالس المقاطعات المتاحة البالغ عددها 420 مقعدا. |
The anti-independence alliance increased its representation from 31 seats to 36 seats. | UN | ورفع التحالف المناهض للاستقلال عدد مقاعده من 31 إلى 36 مقعدا. |
When I ended up in this chair, he was the only one that didn't look at me differently. | Open Subtitles | عندما أصبحت مقعدا كان هو الوحيد الذى لم ينظر الى بشكل مختلف |